Английский - русский
Перевод слова Issue
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Issue - Вопрос"

Примеры: Issue - Вопрос
This brought to centre stage the issue of beneficiation. В связи с этим на первый план встает вопрос обогащения руды.
How efficiency gains are distributed across the economy is another issue which has important implications for economy-wide growth. Еще один вопрос, который имеет серьезные последствия для роста экономики в целом, это распределение повышения эффективности в экономике в целом.
The issue of undocumented migrants was addressed on page 2 of the submission. Вопрос о нелегальных мигрантах рассматривается на странице 2 доклада МКЮ.
The Commission also recommended that the issue of the workload should be included on its agenda at the next plenary session. Комиссия также рекомендовала включить вопрос об объеме работы в повестку дня своей следующей пленарной сессии.
A degree of flexibility and a more considered appraisal of the issue would therefore be necessary. При этом не предусмотрено процедуры на случай возникновения чрезвычайной ситуации; поэтому необходимо проявлять определенную гибкость и анализировать данный вопрос более углубленно.
The issue of corruption and public integrity remained a central feature of public discourse. В центре общественных обсуждений оставался вопрос о коррупции и добросовестности государственных служащих.
The other main issue was the future of SPLA members from Blue Nile and Southern Kordofan. Было отмечено, что другим основным вопросом является вопрос о будущем военнослужащих НОАС из штатов Голубой Нил и Южный Кордофан.
In this regard, the issue was how policymakers can best include relevant stakeholders and give a voice to all interested parties. В этой связи рассматривался вопрос о том, каким образом директивные органы могут оптимально подключить к работе заинтересованные круги и отразить мнения всех затрагиваемых сторон.
Two other delegates raised the issue of addressing inadequate performance due to non-compliance with agreed PPP modalities, emphasizing a need to hold all partners accountable. Два других делегата затронули вопрос о мерах борьбы с недостаточной эффективностью в результате невыполнения обязательств в отношении согласованных условий работы ГЧП, подчеркнув необходимость распределения ответственности между всеми партнерами.
Some delegates raised the issue of women entrepreneurs and the specific challenges related to their participation in GVCs. Ряд делегатов затронули вопрос о женщинах-предпринимателях и тех специфических проблемах, с которыми тем приходится сталкиваться в процессе участия в ГПС.
The issue was further complicated by the fact that the party had yet to ratify the Beijing Amendment. Вопрос также осложняется тем, что Сторона еще не ратифицировала Пекинскую поправку.
The issue will be discussed further at the Twenty-Fifth Meeting of the Parties with a view to the possible approval of the revised handbook. Вопрос будет дополнительно обсуждаться на двадцать пятом Совещании Сторон в целях возможного утверждения пересмотренного руководства.
The operative paragraphs of the draft decision suggested measures which could resolve the long-standing issue. В резолютивных положениях проекта решения предлагаются мероприятия, которые могут решить этот давно стоящий вопрос.
The issue had been forwarded to the Meeting of the Parties to provide further clarity. Этот вопрос был направлен Совещанию Сторон для дальнейшего прояснения.
Another issue raised during the meeting was the development of cooperation mechanisms between the countries of the South Atlantic region. Еще один вопрос, поднимавшийся в ходе семинара, касался создания механизмов сотрудничества между странами региона Южной Атлантики.
Another issue yet to be resolved is that of equal pay for equal work. Другой вопрос, который также предстоит решить, заключается в обеспечении равной оплаты за равный труд.
His injuries are a distinct issue to which we shall come. Его травмы - это отдельный вопрос, к которому мы вернемся.
There is an issue (see section 13.33 below) about the capacity of fire to cause ammunition to discharge. Возникает вопрос (см. ниже, раздел 13.33) о способности пожара вызвать выстреливание боеприпасов.
The issue may be the theme for the sixtieth anniversary of the International Bill of Human Rights in 2016. Этот вопрос может быть темой для шестидесятой годовщины Международного билля о правах человека в 2016 году.
Therefore, he requested the State party's authorities to bring the issue before it. Поэтому он обратился с просьбой к властям государства-участника передать этот вопрос на рассмотрение Суда.
The view was expressed that the complex issue of sustainability could be tackled only in an interdisciplinary manner. Было высказано мнение, что вопрос устойчивости, учитывая его сложный характер, можно решать лишь на основе междисциплинарного подхода.
The Government of New Caledonia had been asked to provide the information required to explore the issue with English-speaking neighbouring countries. Правительству Новой Каледонии была направлена просьба о предоставлении информации, необходимой для того, чтобы изучить этот вопрос при участии соседних англоязычных стран.
The Committee will review the issue of reclassifications of different categories of staff in the context of its next report on human resources management. Комитет рассмотрит вопрос о реклассификации различных категорий сотрудников в контексте своего следующего доклада об управлении людскими ресурсами.
A precedent exists; in 2009, the Assembly debated the issue of the "responsibility to protect". Прецедент для этого существует: в 2009 году Ассамблея обсудила вопрос об «ответственности за защиту».
Of course, the medical culture of the general population remains an important issue as an important factor in raising healthy children. Конечно, большое значение в воспитании здоровых детей имеет медицинская культура населения, и этот вопрос по-прежнему остается актуальным.