Английский - русский
Перевод слова Issue
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Issue - Вопрос"

Примеры: Issue - Вопрос
He believed that the Security Council would be discussing the issue in the near future. Оратор говорит, что, по его мнению, Совет Безопасности скоро будет обсуждать этот вопрос.
She would therefore be grateful to know whether UNON had discussed the issue with the Kenyan authorities. В связи с этим она говорит, что ей хотелось бы знать, обсуждало ли ЮНОН этот вопрос с официальными представителями кенийских властей.
In addition, the issue of the unpaid assessed contributions of the former Yugoslavia must be resolved in a timely manner. Кроме того, необходимо своевременно решить вопрос о невыплаченных начисленных взносах бывшей Югославии.
The issue had been on the Committee's agenda for many years. Данный вопрос включался в повестку дня Комитета на протяжении многих лет.
His delegation trusted that the issue would be addressed during the Committee's informal discussions. Делегация выступающего надеется, что этот вопрос будет рассмотрен в ходе неофициальных прений в Комитете.
Another issue raised concerned the shortage of staff in the Procurement Service. Поднимался также вопрос, касающийся нехватки кадров в Службе закупок.
His delegation, however, remained convinced that the issue needed to be discussed. Однако его делегация по-прежнему убеждена в том, что этот вопрос необходимо рассмотреть.
He asked the Secretary-General to look very carefully at the issue. Он просит Генерального секретаря тщательно изучить этот вопрос.
The issue of ensuring the operational independence of OIOS was scheduled for in-depth discussion at the sixty-first session. Вопрос обеспечения оперативной независимости УСВН запланирован для подробного обсуждения в ходе шестьдесят первой сессии.
Furthermore, the issue of the possible enlargement of the membership of the Scientific Committee should be considered. Кроме того, следует рассмотреть вопрос о расширении состава Научного комитета.
Perhaps he had confused the issue under discussion with the genocidal activities of his own Government in Darfur. Возможно, представитель Судана спутал обсуждаемый вопрос с актами геноцида, совершаемыми его собственным правительством в Дарфуре.
The issue of the spending cap was critical to any discussion about the financial situation of the Organization. Вопрос об ограничении расходов имеет важное значение для любого обсуждения финансового положения Организации.
That did not mean that the issue of the spending cap was not important. Это не означает, что вопрос об ограничении расходов является второстепенным.
This draft bill also regulates the issue of sterilization. Этот законопроект также регулирует вопрос о стерилизации.
He also found that the issue of male roles came up most frequently in science and mathematics courses. Им было также установлено, что вопрос о ролях мужчин чаще всего возникает в программах по точным наукам и математике.
This issue is currently undergoing interdepartmental review. На данный момент этот вопрос проходит межведомственное согласование.
The issue should be addressed as a priority. Данный вопрос должен быть рассмотрен в качестве приоритетного.
Draft article 22, on necessity, also raised an issue relating to the topic of the fragmentation of international law. В проекте статьи 22, касающейся состояния необходимости, также затрагивается вопрос, связанный с темой фрагментации международного права.
His delegation hoped that the Commission would look further at that issue in its future work. Делегация оратора надеется, что в своей будущей работе Комиссия глубже рассмотрит данный вопрос.
Draft article 15 addressed that issue, but only from the point of view of the responsibility of the organization. Этот вопрос затрагивается в проекте статьи 15, но только с точки зрения ответственности организации.
Although the issue went beyond the definitions in draft article 2, it would require consideration in the future. Хотя данный вопрос выходит за рамки определений, приведенных в проекте статьи 2, он требует рассмотрения в будущем.
It was thus important that the Sixth Committee should continue to explore and follow up the issue. Поэтому важно, чтобы Шестой комитет продолжал изучать этот вопрос и предпринимать последующие действия.
The issue of asymmetrical conflict also posed new challenges. Вопрос асимметричного конфликта также ставит нас перед новыми вызовами.
Then there is another issue: the relationship between the various parts of the disarmament machinery. Тогда возникает еще один вопрос, касающийся взаимосвязи между различными аспектами механизма в области разоружения.
We are considering this issue because it is included in our agenda based on an agreement reached among members last year. Мы рассматриваем этот вопрос, поскольку он включен в нашу повестку дня на основе договоренности, достигнутой членами Комиссии в прошлом году.