Английский - русский
Перевод слова Issue
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Issue - Вопрос"

Примеры: Issue - Вопрос
Concurring with the recommendation, the Administration stated that the issue would be carefully considered when the planning of missions was undertaken. Согласившись с этой рекомендацией, администрация заявила, что этот вопрос будет внимательно изучен на этапе планирования миссий.
This fact is indicative of the Greek Cypriot side's two-faced approach to the negotiations and its lack of political will to settle the issue. Этот факт свидетельствует о двуличности кипрско-греческой стороны на переговорах и отсутствии политической воли урегулировать данный вопрос.
The Board also reiterated its intention to continue to address this issue in future reports to the General Assembly. Правление также вновь подтвердило свое намерение продолжать рассматривать данный вопрос в своих будущих докладах Генеральной Ассамблее.
There is another issue of similar, worldwide interest that deserves the attention of this forum. Еще один вопрос этого форума заслуживает всеобщего внимания.
Linked with all these concerns is the issue of human rights. Со всеми этими тревогами связан вопрос прав человека.
There is also a further issue that requires to be urgently addressed. Имеется еще один вопрос, который требует незамедлительно решения.
This is an issue that has become of the utmost importance and gravity, particularly in the light of the ongoing peace process in the Middle East. Этот вопрос превратился в исключительно серьезный и важный, особенно в свете развивающегося на Ближнем Востоке мирного процесса.
The second issue which had continued to divide the Committee was foreign economic interests. Другой вопрос, который вызывал разногласия в Комитете, связан с иностранными экономическими кругами.
He hoped that in the future the issue would be separated from political concerns. Оратор выражает надежду, что в будущем этот вопрос не будет связываться с политическими соображениями.
The issue should therefore be deferred to the forty-eighth session. Поэтому этот вопрос следует отложить до сорок восьмой сессии.
The issue was certainly a difficult one, but it must be tackled. Данный вопрос исключительно сложен, но откладывать с практическими подвижками в его решении нельзя.
This was the most contentious issue during discussions on the future map, with positions deeply entrenched. В ходе дискуссий по будущей карте этот вопрос вызвал самые серьезные разногласия, основывающиеся на глубоко укоренившихся позициях.
The issue of the implementation of what is agreed has not been considered during the negotiations in Geneva. Вопрос об осуществлении того, что согласовано, в ходе переговоров в Женеве не рассматривался.
There is also the issue of amnesty. Также серьезным вопросом является вопрос об амнистии.
In today's world, the issue of trade is of paramount importance. В сегодняшнем мире вопрос о торговле имеет первостепенное значение.
The issue of creating reserve peace-keeping forces has now been raised. Стоит сейчас вопрос о создании резервных миротворческих сил.
One issue worth mentioning, with both regional and international implications, is that of narcotic drugs. Вопросом, о котором стоит упомянуть и который имеет как региональные, так и международные последствия, является вопрос о наркотических веществах.
High among Kuwait's national priorities comes the issue of stability in the Gulf region. Одним из наиболее важных национальных приоритетов Кувейта является вопрос о стабильности в регионе Залива.
The issue of violence demanded the attention of the international community for two reasons. Вопрос о насилии требует внимания международного сообщества по двум причинам.
It would therefore be unwise to inject a question of principle into the issue of remuneration levels for inspectors of JIU. Поэтому было бы неразумно увязывать принципиальный вопрос с вопросом об уровнях вознаграждения инспекторов ОИГ.
France had recently mentioned that the Special Committee was the appropriate forum in which to discuss that issue. Франция недавно упомянула, что Специальный комитет является надлежащим форумом, на котором следует обсуждать данный вопрос.
Another issue of growing significance related to the economic difficulties encountered by States in carrying out sanctions imposed by the Security Council. Еще большее значение приобретает вопрос, связанный с экономическими трудностями, с которыми государства сталкиваются в результате применения санкций Совета Безопасности.
His delegation believed that the international community must tackle the issue as a matter of priority. По мнению его делегации, международному сообществу следует рассмотреть этот вопрос в первоочередном порядке.
Although complex, the first issue was not of insurmountable difficulty. Хотя первый вопрос и сложен, он тем не менее не связан с непреодолимыми трудностями.
A fourth issue concerned the limit on the tolerable adverse effects of a use of an international watercourse. Четвертый вопрос касался пределов допустимых последствий ущерба использования международного водотока.