Английский - русский
Перевод слова Issue
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Issue - Вопрос"

Примеры: Issue - Вопрос
We stressed that these reforms must take due account of the Council's working methods, including especially the issue of transparency. Мы отмечали, что эти реформы должны надлежащим образом учитывать рабочие методы Совета, особенно включая вопрос транспарентности.
The Council must address this issue explicitly in the future. Совет должен однозначно решить этот вопрос в будущем.
This issue will be a test of the Assembly's continued dignity. Этот вопрос станет испытанием для дальнейшего величия Ассамблеи.
A main agenda item currently being discussed within the Organization is the issue of development. Основной пункт повестки дня, который в настоящее время обсуждается в Организации, это вопрос развития.
The Barbados Conference, which addressed this issue, established an agenda to which we are committed. Барбадосская конференция, которая рассматривала этот вопрос, подготовила повестку дня, которую мы поддерживаем.
The last issue concerns the kind of report on this question that we would like to see in the future. Последний вопрос касается того, каким мы хотели бы видеть доклад по данному вопросу в будущем.
Fourthly, a further important issue, which has been developed through the debate, is the concept of reproductive health. В-четвертых, еще один важный вопрос, который обсуждался в ходе прений, касался концепции репродуктивного здоровья.
An issue of grave concern and importance to all of us is that of development financing. Финансирование развития - это тот вопрос, который вызывает у нас глубокую озабоченность и имеет большое значение для всех.
We believe that the issue of resource flows is inextricably linked to that of the external debt crisis in many developing countries. Мы считаем, что вопрос притока ресурсов неразрывно связан с вопросом кризиса внешней задолженности во многих развивающихся странах.
The issue should be examined taking into account this special concern of the developing countries. Данный вопрос должен рассматриваться с учетом этой особой проблемы развивающихся стран.
My delegation considers the issue a necessary and timely complement to the already adopted Agenda for Peace. Моя делегация считает этот вопрос необходимым и своевременным дополнением к уже принятой "Повестке дня для мира".
This issue deserves to be given the urgency, importance and high-level attention it deserves. Этот вопрос заслуживает, чтобы ему было уделено безотлагательное и серьезное внимание на высоком уровне.
Another issue on which the success of the work of the Department of Humanitarian Affairs largely depends are resources. Еще один вопрос, от которого в немалой степени зависит успех работы Департамента, это ресурсы.
The issue was included on the agenda of the General Assembly each year so that progress could be assessed. Данный вопрос включался в повестку дня Генеральной Ассамблеи ежегодно для оценки достигнутого прогресса.
They made recommendations about the types of actions at national and international levels that could address the issue. Они вынесли рекомендации относительно различных видов мер на национальном и международном уровнях, с помощью которых можно будет решать этот вопрос.
For example, the issue of women and drugs was the subject of a consultation held in August 1993. Например, вопрос о женщинах и наркотиках был предметом консультативного совещания, состоявшегося в августе 1993 года.
For us, this remains a high-priority issue. Для нас этот вопрос остается высокоприоритетным.
It places the population issue in a broader context and gives it the priority status it merits. Вопрос народонаселения рассматривается в Программе в более широком контексте, и ему заслуженно уделяется первоочередное внимание.
However, the issue of the empowerment of women through project activities remained a delicate one. Тем не менее вопрос о расширении возможностей женщин посредством осуществления проектов остается до конца не решенным.
The NGOs' representatives said that the fundamental issue relating to the Fourth World Conference on Women was economy. Представители НПО заявили, что ключевым вопросом, связанным с тематикой четвертой Всемирной конференции по положению женщин, является экономический вопрос.
Another issue raised by one participant was the need for specific training programmes to enhance women's capacity to participate in public life. Один из участников затронул также вопрос о необходимости специальных учебных программ, призванных расширить возможности женщин участвовать в общественно-политической жизни.
Accountability is an issue of both effectiveness and efficiency in the entire organization's use of resources. Отчетность - это вопрос как эффективности, так и действенности использования ресурсов всей организации.
One delegation raised the issue regarding the family members. Одна из делегаций подняла вопрос о членах семьи.
One delegation took the opportunity to raise the issue of the waiver. Одна из делегаций воспользовалась случаем, чтобы поднять вопрос об отказе от иммунитета.
This issue might require further study when developing the seismological monitoring network. Данный вопрос может потребовать дальнейшего изучения в процессе разработки сети сейсмологического мониторинга.