Another issue requiring clarification concerned the difficulties faced by women in gaining access to higher education. |
Другой вопрос, требующий разъяснения, касается тех трудностей, с которыми сталкиваются женщины в попытке получить доступ к высшему образованию. |
OIOS will review this governance issue in a future audit. |
УСВН изучит этот вопрос управления в ходе одной из своих будущих ревизий. |
A second issue that had received substantial attention was the need for follow-up to concluding comments. |
Второй вопрос, которому было уделено существенное внимание, был связан с потребностью в последующей деятельности в связи с заключительными замечаниями. |
This issue cannot continue to defy our collective wisdom after 10 years of deliberation. |
Этот вопрос не может оставаться вызовом нашей коллективной мудрости по истечении уже 10 лет с начала его обсуждения. |
Secondly, the issue of concrete assistance. |
Во-вторых, я хотел бы затронуть вопрос об оказании конкретной помощи. |
Another important issue in improving surveillance is how to make Fund's recommendations more effective. |
Еще одним важным вопросом в деле улучшения мониторинга является вопрос о том, как сделать рекомендации Фонда более эффективными. |
Energy for sustainable development was the issue binding that thematic cluster together. |
В рамках этой тематической группы вопросов роль объединяющего начала выполняет вопрос об энергетике в поддержку устойчивого развития. |
A second issue with far-reaching effects throughout Afghanistan concerns the narcotics industry. |
Второй вопрос, который имеет далеко идущие последствия для всего Афганистана, - это наркоиндустрия. |
Finally, there is the issue of middle-income country debt. |
Наконец, существует и вопрос о задолженности стран со средним уровнем дохода. |
This is a highly complex issue having large funding implications. |
Данный вопрос по своему харак-теру является весьма сложным и имеет существенные финансовые последствия. |
This issue came to the forefront in 1867. |
В 1867 году этот вопрос уже вышел на первый план. |
The issue is application in a new context. |
Вопрос только в прошении о пересмотре в связи с новыми обстоятельствами. |
This issue is of major relevance to long-term global food security. |
Этот вопрос имеет большое значение с точки зрения глобальной продовольственной безопасности в долгосрочном плане. |
If not resolved, this issue could further delay the peace process. |
Этот вопрос, если его не решить, может еще более задержать мирный процесс. |
We have spoken at length on this issue both bilaterally and informally. |
Мы обстоятельно обсуждали этот вопрос как на двустороннем уровне, так и в неофициальном порядке. |
An international symposium addressed this issue in Vienna last month. |
Этот вопрос был рассмотрен на международном симпозиуме, состоявшемся в Вене в прошлом месяце. |
New Zealand agrees that this issue needs to be addressed. |
Новая Зеландия согласна с тем, что этот вопрос должен быть рассмотрен. |
Perhaps we can settle the issue as follows. |
Возможно, мы могли бы разрешить этот вопрос следующим образом. |
The issue of chemical munitions was also discussed. |
Был обсужден также вопрос, касающийся боеприпасов в химическом снаряжении. |
Several representatives suggested a separate area of concern on that issue. |
Несколько представителей предложили выделить этот вопрос в качестве новой отдельной проблемы, вызывающей озабоченность. |
Security for international staff remains a troublesome issue. |
Безопасность международных сотрудников по-прежнему представляет собой вопрос, вызывающий беспокойство. |
Clearly, ageing is a multidimensional, multisectoral and multi-generational issue. |
Ясно, что старение - многомерный, многосекторальный вопрос, затрагивающий интересы многих поколений. |
Our deliberations should seriously address that issue. |
В ходе нашей работы мы должны серьезно рассмотреть этот вопрос. |
Perhaps the forthcoming World Summit for Social Development will dwell upon this issue. |
Может быть, на предстоящей Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития этот вопрос будет затронут. |
National security is treated as a low-grade issue. |
Национальная безопасность рассматривается как вопрос, не имеющий первостепенного значения. |