Английский - русский
Перевод слова Issue
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Issue - Вопрос"

Примеры: Issue - Вопрос
Let me use the issue of reducing deforestation and forest degradation - an issue that our Prime Minister, Grand Chief Sir Michael Somare, has championed internationally - as an example. Позвольте мне использовать вопрос о сокращении масштабов обезлесения и деградации лесов - вопрос, который наш великий вождь премьер-министр Майкл Сомаре активно отстаивает на международной арене, - в качестве примера.
The issue of the death penalty is not just a legal issue: it involves complex economic, political, cultural and social issues as well as public opinion. Вопрос о смертной казни является не просто правовым вопросом: он затрагивает сложные экономические, политические, культурные и социальные вопросы, а также общественное мнение.
While several mandates were taking up the issue of climate change, participants noted a lack of a common strategy and resources in addressing the issue in an effective and systematic manner. Хотя вопрос изменения климата входит в сферу действия нескольких мандатов, участники отметили отсутствие общей стратегии и ресурсов для эффективной и систематической работы по этому направлению.
This issue is at the same time being mixed with the issue of whether or not we have actually adopted a list, but that is a completely different matter. В то же время этот вопрос путают с вопросом о том, утвердили ли мы список или нет, но это уже совершенно другой вопрос.
The delegation responded to the issue of the demolition of Hindu Temples, which was alleged to be an issue of violation of freedom of religion. Делегация ответила на вопрос о сносе индуистских храмов, что, как утверждается, является нарушением свободы религии.
Providing opportunities for young workers to obtain special education while remaining in employment is an important issue. Важный вопрос - обеспечение возможности для работающей молодежи получать специальное образование без отрыва от работы.
The Ministry of Education should elaborate on this issue. Министерству образования необходимо проработать этот вопрос.
The issue of reducing morbidity and mortality from cancer now comes to the fore. Теперь на первый план выходит вопрос снижения заболеваемости и смертности от онкологии.
The issue remained unsettled and was recognized as such by the British Foreign Secretary in an official communication in 1849. Этот вопрос остался нерешенным и был признан в качестве такового министром иностранных дел Великобритании в официальном сообщении в 1849 году.
He also informed the State party that the issue would be discussed by the Committee during its November 2011 session. Он также проинформировал государство-участник о том, что этот вопрос будет обсуждаться Комитетом на его ноябрьской сессии 2011 года.
I call on the executive boards of United Nations agencies, funds and programmes to consider this issue in their forthcoming discussions. Я призываю исполнительные советы учреждений, фондов и программ Организации Объединенных Наций рассмотреть этот вопрос в рамках своих предстоящих обсуждений.
The Board will continue to monitor the situation in the next biennium to see that the issue is fully resolved. В следующем двухгодичном периоде Комиссия продолжит отслеживать ситуацию с целью убедиться в том, что данный вопрос полностью урегулирован.
Participants discussed the issue of standards in humanitarian response. Участники обсудили вопрос о стандартах в области гуманитарного реагирования.
We should pragmatically review this issue. Мы должны прагматично посмотреть на этот вопрос.
This issue for me is not negotiable. Для меня этот вопрос - не декларативный.
Therefore, the main issue is to implement appropriate labour migration programmes. Поэтому главный вопрос заключается в реализации надлежащих программ эффективного использования трудовой миграции.
In several others, the issue will be on the agenda of the next meeting of their governing bodies. В нескольких других этот вопрос будет стоять на повестке дня следующего заседания их руководящих органов.
I instruct Akims to address the issue of expanding access to sports facilities in order to encourage large-scale participation in physical education and sport. Поручаю акимам решить вопрос о расширении доступности спортивной инфраструктуры для массового занятия населения физической культурой и спортом.
Land confiscations were discussed by the parliament in July and a new parliamentary committee will reportedly be established to investigate the issue. В июле парламент обсудил вопрос о конфискациях земель; как сообщается, для расследования этого вопроса будет создан новый парламентский комитет.
The issue of the United Nations staff members under detention was a particular focus of his mission. Вопрос о содержащихся в заключении сотрудниках Организации Объединенных Наций был центральным в ходе его миссии.
The Board considers that the issue of timely submission can be more actively monitored and managed by the Procurement Division. Комиссия считает, что Отдел закупок мог бы более активно контролировать и решать вопрос о своевременном представлении отчетов.
However, the important issue of State budgets was discussed. Однако был рассмотрен важный вопрос о принятии государственного бюджета.
At no point did the Group of Experts raise the issue of Uganda's alleged support to M23. Группа экспертов никогда не поднимала вопрос о предполагаемой поддержке Угандой движения «М23».
In the subsequent discussion, the issue of the obstacles to a more global outreach of the programme was mentioned. В последовавшем обсуждении был поднят вопрос о существовании препятствий в обеспечении более широкого глобального охвата стран этой программой.
The issue of comparative advantage relates to directing resources to the actor best equipped to carry out a mandated task. Вопрос о сравнительных преимуществах затрагивает передачу ресурсов участнику, располагающему наилучшими возможностями для выполнения поставленной задачи.