Английский - русский
Перевод слова Issue
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Issue - Вопрос"

Примеры: Issue - Вопрос
Mr. Iwosawa said that he took note with pleasure of the Government's willingness to address the issue of Chinese language education for ethnic minorities. Г-н Ивасава говорит, что он был рад услышать о готовности правительства решать вопрос обучения этнических меньшинств китайскому языку.
The issue of universal suffrage remained a problem, regardless of the interpretation of whether the reservation applied since the change of administration. Вопрос всеобщего избирательного права остается сложным, причем независимо от толкования, будет ли применяться оговорка после смены администрации.
Illegal immigration was a highly complex issue. Вопрос о нелегальной иммиграции - очень сложный вопрос.
He agreed with Mr. Flinterman that the Committee should resolve that issue at an advanced level. Оратор разделяет мнение г-на Флинтермана о том, что Комитету следует решить этот вопрос с учетом новейшей информации.
Section 76 CC addresses the issue of income or other benefits derived from proceeds of crime. В разделе 76 УК рассматривается вопрос о доходах и других выгодах, полученных от доходов от преступлений.
The issue of beneficial ownership also plays a prominent role in the Deauville Partnership Action Plan on Asset Recovery. Вопрос о собственниках-бенефициарах также играет заметную роль в плане действий Довильского партнерства по возвращению активов.
Also raised was the issue of double nationality as a potential barrier to successful asset recovery schemes. Был также затронут вопрос о двойном гражданстве как одном из возможных препятствий для успешного возвращения активов.
The Meeting agreed that the issue of the funding model be deferred to the 5MSP. Совещание постановило отложить вопрос о модели финансирования до СГУ-5.
The issue of physical restraints in care facilities is dealt with in the classroom. Вопрос о применении мер физического ограничения в домах по уходу за престарелыми рассматривается на учебных занятиях.
The Board raised the issue of the need to hammer out a common understanding of discrimination to be used in other cases in future. Коллегия поставила вопрос о необходимости выработки для своей практики общего понятия дискриминации - для использования его в других последующих делах.
The issue of the Committee's definition of security of person also needed to be addressed. Наряду с этим необходимо решить вопрос относительно используемого Комитетом определения личной неприкосновенности.
Ms. Chanet said that the Committee had raised the issue of excessive use of force by the police in its observations on Belgium. Г-жа Шане говорит, что в своих замечаниях по Бельгии Комитет затронул вопрос чрезмерного применения силы со стороны сотрудников полиции.
The question of expansion of the Conference membership remains an issue of real and continuing urgency. Реально и неизменно неотложным остается вопрос о расширении членского состава Конференции.
The issue should be raised with the French delegation, as it clearly violated the Convention. Этот вопрос следует задать французской делегации, поскольку это, несомненно, является нарушением Конвенции.
Moreover, the issue was not merely regional; it affected other international human rights instruments as well. Кроме того, этот вопрос не носит чисто региональный характер: он затрагивает также и другие международные правовые документы по правам человека.
The slow progress in access to social services and reduction of income poverty again brings to the forefront the issue of respect for human rights. Медленный прогресс в получении доступа к социальным услугам и сокращение доходов, нищета снова выводят на первый план вопрос о соблюдении прав человека.
CRC and CEDAW raised the same issue. КПР и КЛДЖ подняли тот же вопрос.
The establishment of the Supreme Court was a response to a long-standing issue in the Comoros since independence. Создание Верховного суда стало ответом на очень старый вопрос, который возник после обретения Коморскими Островами независимости.
The issue is under strict monitoring by the CCR who intervenes in cases of violation and her recommendations are taken seriously into account. Этот вопрос находится под жестким контролем УПД, который реагирует на нарушения и рекомендации которого воспринимаются со всей серьезностью.
Article 11 of the Law regulates the issue of the ownership structure of broadcasters. Статья 11 данного Закона регулирует вопрос структуры собственности вещательных компаний.
The issue of criminal prosecution against juveniles is a part of the curricula at the Academy of Justice. Вопрос уголовного преследования несовершеннолетних входит в программу обучения Юридической академии.
A second, closely related issue is the fragmentation of the UNDP approach. Второй, тесно связанный с первым вопрос заключается в фрагментированности подхода ПРООН.
It was agreed that an example should be provided to clarify the issue. Было достигнуто согласие в отношении того, что для внесения ясности в этот вопрос необходим соответствующий пример.
Ms. Devillet agreed to investigate the issue and to suggest appropriate wording for the matter. Г-жа Девилье согласилась изучить этот вопрос и подготовить соответствующую формулировку.
Ms. Devillet agreed to research whether this issue is pertinent to the Model, especially in so-called "triangular" cases. Г-жа Девилье согласился выяснить, имеет ли этот вопрос отношение к Типовой конвенции, особенно в так называемых «трехсторонних» случаях.