Английский - русский
Перевод слова Issue
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Issue - Вопрос"

Примеры: Issue - Вопрос
The question was fast becoming a regional and international issue. Этот вопрос быстро приобретает региональный и международный характер.
Management's handling of the budget for the project and the unresolved issue of the associated costs were only two of the major areas of concern. Исполнение бюджета проекта руководством и нерешенный вопрос о сопутствующих расходах являются лишь двумя из основных проблемных областей.
The issue of immunity from international criminal jurisdiction should not be covered under the topic. Эта тема не должна охватывать вопрос об иммунитете от международной уголовной юрисдикции.
Another important issue was the termination of provisional application, including in connection with its temporal scope. К числу важных также относится вопрос о прекращении временного применения, в том числе в связи со сроком его действия.
That was an issue that remained within the prerogative of delegations to consider. Делегациям еще предстоит изучить этот вопрос.
After a lengthy discussion, it had been agreed that the issue required further examination before a decision was taken. По итогам продолжительного обсуждения участники согласились с тем, что, прежде чем принять решение, необходимо дополнительно изучить данный вопрос.
In that regard, the comprehensive convention on international terrorism under discussion should take into account the issue of eliminating State-sponsored terrorism. В этой связи в рассматриваемой всеобъемлющей конвенции о международном терроризме следует учесть вопрос о ликвидации государственного терроризма.
The issue deserved greater attention from the Committee in future debates. Этот вопрос заслуживает более пристального внимания Комитета в ходе проведения будущих дебатов.
The issue of compensation should also be considered. Следует также рассмотреть вопрос о компенсации.
The Special Committee should address that issue as a matter of priority. Специальному комитету следует рассмотреть этот вопрос в приоритетном порядке.
The key issue to be addressed was the legal effect of provisional application. Ключевой вопрос, который необходимо изучить, заключается в правовых последствиях временного применения.
It was further suggested that the issue be examined more closely by the Commission. Далее было предложено, чтобы Комиссия более тщательно изучила этот вопрос.
The issue was overtaken by the Commission's decision not to include a specific reference to the termination of provisional entry into force. Этот вопрос был устранен решением Комиссии не включать конкретную ссылку на прекращение временного вступления в силу.
The 1971 survey did not revisit this issue. В обзоре 1971 года этот вопрос уже не затрагивался.
The Secured Transactions Guide does not deal with this issue explicitly and fully. В Руководстве по обеспеченным сделкам этот вопрос четко и в полном объеме не рассматривается.
The Colloquium may wish to recommend that any future work should consider this issue. Участники коллоквиума возможно, пожелают рекомендовать рассмотреть этот вопрос в рамках любой будущей работы.
The application of Article 35(2) CISG was the central issue on appeal as well. При рассмотрении дела в апелляционной инстанции основной вопрос также касался применимости статьи 35(2) КМКПТ.
Another contentious issue was the length of the limitation period. Еще один спорный вопрос касался срока давности.
The obvious constraint was lack of resources and it was therefore an issue of resource allocation within the secretariat. Очевидным препятствием является дефицит ресурсов. поэтому вопрос заключается в изыскании ресурсов в рамках Секретариата.
Ms. Nicholas (Secretariat) said that Colombia had raised the issue of adapting the Model Law to local circumstances. Г-жа Николас (Секретариат) говорит, что Колумбия подняла вопрос адаптации Типового закона к местным условиям.
The other outstanding issue to be decided with respect to draft article 1 concerned the footnotes to paragraph 1. Второй нерешенный вопрос в отношении проекта статьи 1 касается сносок к пункту 1.
It asked whether the issue would be dealt with in guidelines for the repository. Она спрашивает, будет ли этот вопрос рассматриваться в рекомендациях для хранилища.
The representative of Ecuador had raised a valid substantive issue that should be addressed by the relevant tribunal. Представителем Эквадора был поднят актуальный и существенный вопрос, который должен быть рассмотрен соответствующим судом.
New paragraph 2 reintroduced the issue of the termination of the provisional application of a treaty. В новом пункте 2 был вновь отражен вопрос о прекращении временного применения договора.
The Court also discussed the issue of the law applicable to interest. Суд также рассмотрел вопрос о том, согласно какому законодательству следует определять размер процентов.