| This issue investigates whether inclusion of indigenous peoples in society is ensured. | Этот вопрос направлен на выяснение того, обеспечена ли интеграция коренных народов в общество. |
| Palau clarified that its legislative body might address this issue. | Палау уточнила, что этот вопрос может быть решен ее законодательным органом. |
| Arms control is often seen as a hard-power issue. | Контроль над вооружениями зачастую рассматривается как вопрос, относящийся к жесткой силе. |
| The forthcoming review of human resources should address that issue. | В ходе предстоящего обзора состояния людских ресурсов необходимо будет обратить внимание на этот вопрос. |
| The proposal aims at clarifying this issue in the standard. | Цель этого предложения состоит в том, чтобы прояснить этот вопрос в стандарте. |
| The Specialized Section agreed that this issue may be worth revisiting at future meetings. | Специализированная секция отметила, что этот вопрос, возможно, следует вновь рассмотреть на одной из будущих сессий. |
| However, a series of recruiting campaigns is addressing this issue. | Вместе с тем этот вопрос постепенно решается за счет проведения ряда призывных кампаний. |
| Another related issue was availability of information about funding sources and criteria for applications. | Еще одним смежным вопросом является вопрос о наличии информации об источниках финансовых средств и критериях подачи и рассмотрения заявлений. |
| The second issue was improper accounting for non-expendable property. | Второй вопрос связан с неправильным отражением в финансовых счетах имущества длительного пользования. |
| Legal certainty was the key issue. | Ключевым в этой связи является вопрос о правовой определенности. |
| Moreover, the draft anti-discrimination law includes the issue of gender. | Кроме того, вопрос о гендерной принадлежности рассматривается в проекте закона о борьбе с дискриминацией. |
| Hungary also feels compelled to raise the issue of women worldwide. | Венгрия также считает себя вынужденной поднять вопрос о положении женщин повсюду в мире. |
| It asked how Dominica was addressing this issue. | Он задал вопрос, каким образом Доминика намерена решать эту проблему. |
| An emerging issue is that of access to online information. | Одним из возникающих вопросов является вопрос доступа к информации в режиме онлайн. |
| Nonetheless, the issue of sanctions should remain on its agenda. | Тем не менее, вопрос о санкциях должен оставаться на повестке дня Совета. |
| The central issue is how should MFN clauses be interpreted. | Ключевой вопрос состоит в том, как следует толковать клаузулы о НБН. |
| This is a difficult issue, both technically and politically. | Это трудноразрешимый вопрос, как с технической, так и с политической точек зрения. |
| The previous month's events in the southern Caucasus raised another issue. | События, произошедшие на юге Кавказа в прошлом месяце, поднимают и другой вопрос. |
| Although the issue was pressing, it still required further consideration. | Хотя этот вопрос не терпит отлагательства, он все же нуждается в дальнейшем обсуждении. |
| This issue remained however unanswered by the court. | Суд, однако, так и не дал ответа на этот вопрос. |
| The proposed SSM is another unresolved issue of importance to DCs. | Еще один неразрешенный вопрос, имеющий интерес для РС, представляет собой предлагаемый СЗМ. |
| Panel experts reported on this issue with examples from Asia and Africa. | Эксперты, принявшие участие в групповой дискуссии, рассмотрели данный вопрос, приведя примеры из опыта азиатских и африканских стран. |
| Revitalization is a political rather than a technical issue. | Активизация деятельности - это прежде всего политический, а не технический вопрос. |
| This is another issue on which we must stand firm. | Есть еще один вопрос, по которому у нас должна быть твердая позиция. |
| The Expert Group agreed that this issue should be approached from both quantitative and qualitative perspectives. | Группа экспертов решила, что данный вопрос должен быть рассмотрен как с качественной, так и с количественной точек зрения. |