Английский - русский
Перевод слова Issue
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Issue - Вопрос"

Примеры: Issue - Вопрос
The issue has been the object of several international studies and it merits further political discussions worldwide. Этот вопрос является темой нескольких международных исследований и заслуживает дальнейших политических обсуждений по всему миру.
The Special Representative is pleased to note that the Council addressed the issue of forced displacement of children and their families in its resolution 7/29. Специальному представителю приятно отметить, что Совет в своей резолюции 7/29 рассмотрел вопрос принудительного перемещения детей и их семей.
His delegation looked forward to reviewing the issue further in the context of WTO guidelines. Делегация Уганды надеется рассмотреть этот вопрос более подробно в контексте Руководящих принципов ВТО.
Indonesia's view on that issue has been elaborated on many occasions, including just last week. Точка зрения Индонезии на этот вопрос уже многократно подробно излагалась, в том числе лишь на прошлой неделе.
This nexus becomes more relevant because the issue at hand involves all of us as Members of this institution. Эта взаимосвязь становится еще более актуальной, поскольку вопрос, о котором идет речь, касается всех нас в качестве членов этого института.
Our strong preference is for the issue to be resolved peacefully by all parties concerned. Мы твердо склоняемся к тому, что этот вопрос должен быть урегулирован всеми заинтересованными сторонами мирными средствами.
He stated that only the remaining issue on the safeguard clause would need to be resolved by March 2013. Он указал, что единственный неурегулированный вопрос, касающийся защитной оговорки, необходимо будет решить к марту 2013 года.
One issue not addressed by the Commission so far was whether family members accompanying such persons would also benefit from immunity. Пока Комиссия не рассматривала вопрос, могут ли пользоваться преимуществами иммунитета члены семьи, сопровождающие названных лиц.
The Commission should therefore elaborate more on that issue. Поэтому Комиссии следует детально проработать этот вопрос.
Another issue raised by participants was juridical pluralism, wherein State laws and customary laws often coexist. Еще один вопрос, поднятый участниками, касался юридического плюрализма, когда одновременно существуют законы государства и нормы обычаев.
It is also an issue of technology, infrastructure, social, environmental, cultural and political barriers. Это также вопрос технологии, инфраструктуры, социального устройства, окружающей среды, культурных и политических барьеров.
It asked that the issue be included in its agenda in its future meetings to evaluate the progress accomplished. Он попросил включить этот вопрос в повестку дня будущих совещаний с целью оценить достигнутый прогресс.
The question posed is amply clear and refrains from taking political positions on the Kosovo issue. Заданный вопрос предельно ясен и не содержит изложения каких-либо политических позиций по проблеме Косово.
Another matter is the issue of "permanent residents". Другой вопрос касается статуса «постоянных жителей».
The issue of the voter list thus remains unresolved. Таким образом, вопрос о списке избирателей остается нерешенным.
The issue of gender equality would also continue to be a priority of the Working Group. Вопрос гендерного равенства будет также оставаться одной из приоритетных задач Рабочей группы.
There was no discussion in plenary on this issue. Этот вопрос не обсуждался на пленарном заседании.
It was to be hoped that the international community would address the issue with strong action. Следует надеяться, что международное сообщество урегулирует этот вопрос с помощью решительных действий.
In order to settle the dispute, the issue was referred to arbitration, where the government entity was condemned. В целях урегулирования спора вопрос был передан в третейский суд, решивший дело против государственного учреждения.
Moreover, the Act regulates the issue of criminal liability of judges in a new manner. В этом контексте необходимо отметить, что Закон по-новому урегулировал вопрос криминальной ответственности судей.
The issue could be addressed either in a range of legislative enactments or in a separate law. Этот вопрос будет затронут либо в ряде законодательных актов, либо в отдельном законе.
The issue was basically a financial one. Данный вопрос носит главным образом финансовый характер.
As noted in paragraph 43, the Working Group had agreed that the issue required further consideration. Как отмечается в пункте 43, Рабочая группа согласилась с тем, что этот вопрос требует дальнейшего рассмотрения.
If the Working Group was not mandated to address the issue, it would not be possible to present a solution in the standard on transparency. Если Рабочая группа не уполномочена рассматривать вопрос, представить решение в стандарте прозрачности окажется невозможным.
The Chairperson asked whether the issue of promoting ratification of the United Nations Assignment Convention had been discussed with the European Commission. Председатель интересуется, обсуждался ли с Европейской комиссией вопрос о содействии ратификации Конвенции Организации Объединенных Наций об уступке дебиторской задолженности.