Английский - русский
Перевод слова Issue
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Issue - Вопрос"

Примеры: Issue - Вопрос
The working group has already decided to examine the issue of international criminal law at the fifty-sixth session of the Sub-Commission. Рабочая группа уже решила изучить вопрос о международном уголовном праве на пятьдесят шестой сессии Подкомиссии.
We hope that this thorny issue will be thoroughly resolved as soon as possible. Мы надеемся на то, что этот очень непростой вопрос будет всесторонне решен уже в ближайшем будущем.
This issue is a social one with great interests for the Icelandic nation. Этот вопрос носит социальный характер и имеет важное значение для населения Исландии.
Another issue on which the Council has focused is the plundering of resources. Еще один вопрос, на котором Совет сосредоточил свое внимание, касается расхищения ресурсов.
We call on the NAM Members in Vienna to continue coordinating their efforts and position, and pursue the issue in this context. Мы призываем членов Движения неприсоединения в Вене продолжать координировать их усилия и позиции и рассматривать этот вопрос в данном контексте.
He had raised the issue so that the text could be amended as appropriate. Он поднял этот вопрос с тем, чтобы в текст были внесены соответствующие поправки.
Uganda asked that the issue of reparation be reserved for a subsequent stage of the proceedings. Уганда обратилась с просьбой зарезервировать за ней право поднять вопрос о возмещении на более позднем этапе разбирательства.
Mongolia is ready to discuss this issue with interested delegations. Монголия готова обсуждать этот вопрос с заинтересованными делегациями.
The first issue was answered affirmatively, the second negatively. Ответ на первый вопрос положительный, а на второй - отрицательный.
The State party is responsible for the failure of its courts and/or administrative authorities to consider this issue. Государство-участник несет ответственность за неспособность его судов и/или административных органов рассмотреть данный вопрос.
This issue is being reviewed in increased numbers of field audits in 2001. В 2001 году этот вопрос рассматривается в рамках все большего числа ревизий на местах.
Though the RCD appears willing to discuss the issue, no concrete progress has yet been achieved in this regard. Хотя КОД, как представляется, желает обсуждать этот вопрос, пока что не было достигнуто какого-либо конкретного прогресса в этом отношении.
This raises the issue of how to classify or categorize these right to health good practices. В связи с этим возникает вопрос, каким образом классифицировать или распределять по категориям такую передовую практику в отношении осуществления права на здоровье.
The issue of partnerships was raised in a variety of contexts. Поднимался также вопрос об укреплении механизмов партнерства в различных областях.
The Committee considers that the allegation of discrimination and the issue of redress constitute two distinct elements of the complaint. Комитет полагает, что жалоба на дискриминацию и вопрос о компенсации представляют собой два отдельных элемента сообщения.
The issue of the cheque did not arise in the court proceedings. Вопрос о предложенном чеке на судебных заседаниях не затрагивался.
Mr. Assaf said that the issue of personnel reductions would be determined not by the Fifth Committee, but by the Security Council. Г-н Ассаф говорит, что вопрос о сокращении персонала будет решаться не Пятым комитетом, а Советом Безопасности.
Moreover, the issue of impediments to expulsion was assessed by two Swedish courts. Кроме того, вопрос о препятствиях для его высылки рассматривался двумя шведскими судами.
The issue of protecting foreign investors and creditors in infrastructure projects against the risk of major devaluations was raised. Был поднят вопрос о защите иностранных инвесторов и кредиторов, участвующих в инфраструктурных проектах, в случае возможных крупных девальваций.
We also need to resolve quickly the issue of the appointment of the United Nations humanitarian coordinator. Мы также должны безотлагательно урегулировать вопрос о назначении Координатора Организации Объединенных Наций по гуманитарным вопросам.
The Committee requests that this issue be addressed in the next budget submission. Комитет просит рассмотреть этот вопрос в следующем бюджетном документе.
The commodity issue is of importance to millions of people around the world. Вопрос сырьевых товаров имеет важное значение для миллионов людей во всем мире.
As noted above, the commodities issue is mentioned in only one paragraph of the Doha programme of work of WTO. Как отмечалось выше, вопрос сырьевых товаров упоминается лишь в одном пункте программы работы ВТО, принятой в Дохе.
Moreover, resolutions adopted by the General Assembly, including resolution 2758 which had definitively settled the issue, must be respected. Более того, необходимо уважать резолюции, принятые Генеральной Ассамблеей, в том числе резолюцию 2758, в которой этот вопрос решен однозначно.
In order to address this issue, FAO has already initiated work for developing sustainable fisheries on deep-sea resources. Стремясь решать этот вопрос, ФАО уже приступила к работе над обеспечением устойчивости при ведении рыбного промысла в глубоководных районах моря.