Английский - русский
Перевод слова Issue
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Issue - Вопрос"

Примеры: Issue - Вопрос
Pakistan has indeed proposed discussing this issue under the Simla Agreement, but India rejected that overture from Pakistan. Пакистан же действительно предлагал обсудить этот вопрос в связи с Симлским соглашением, но Индия отвергла этот шаг Пакистана.
We clarified the fact that our interim Government, like all other Governments, is competent to take up this issue. Мы дали разъяснения, что наше временное правительство, равно как и все другие правительства, компетентно рассматривать этот вопрос.
Such an issue can be addressed by examining the trade in land-mines and adopting measures to limit or prevent their supply. Подобный вопрос можно рассмотреть, изучив вопрос о торговле инженерными минами и принятии мер по ограничению или предотвращению их поставок.
The issue of law enforcement is a crucial aspect that also has to be given priority. Вопрос правоохранительной работы - это важнейший аспект, которому также следует уделять первоочередное внимание.
It is three and a half years since the Assembly addressed the illicit drugs issue at its seventeenth special session, in February 1990. Прошло три с половиной года с того момента, как Ассамблея рассмотрела вопрос о незаконных наркотиках на своей семнадцатой специальной сессии в феврале 1990 года.
The next issue that my delegation considers to be very important is the safety of relief personnel. Следующим вопросом, которому моя делегация придает большое значение, является вопрос о безопасности персонала по оказанию чрезвычайной помощи.
Finally, there is the issue of sanctions. И наконец, вопрос о санкциях.
Another pressing issue, one that requires urgent and constant attention, is that of refugees and displaced persons. Другим актуальным вопросом, требующим безотлагательного и пристального рассмотрения, является вопрос о беженцах и перемещенных лицах.
The issue of fundamental human rights is interwoven into every aspect of the activities undertaken by this body. Вопрос об основных правах человека тесно переплетается со всеми аспектами деятельности данного органа.
The issue of drug abuse and illicit trafficking is a matter of serious concern to Bangladesh. Вопрос о злоупотреблении наркотиками и их незаконном обороте вызывает серьезное беспокойство в Бангладеш.
The issue is related to the position of cash flow. Этот вопрос связан с положением с наличными средствами.
The problem of land mines was also mentioned, an issue addressed by the Special Rapporteur in his previous reports. Была также упомянута проблема наземных мин - вопрос, освещенный Специальным докладчиком в его предыдущих докладах.
Journalists are allegedly told when to criticize a particular country or raise a particular issue. Как утверждается, журналистам приказывают, когда надо критиковать конкретную страну или поднять конкретный вопрос.
This issue was being addressed within the context of the programme review and support system. Этот вопрос рассматривался в контексте системы обзора и поддержки программ.
UNOPS pointed out that some Committee meetings had considered this issue although they had not documented such deliberations. УОПООН отметило, что этот вопрос рассматривался на некоторых заседаниях Комитета, хотя такое обсуждение и не было отражено документально.
UNOPS told the Board that it would reconsider that issue once it had completed and evaluated its reorganization. УОПООН информировало Комиссию, что оно вновь рассмотрит данный вопрос после завершения процесса своей реорганизации и оценки ее результатов.
In paragraphs 97 to 103, the Board addresses the issue of adequacy of internal audit. В пунктах 97-103 Комиссия рассматривает вопрос об адекватности внутренней ревизии.
The two Special Rapporteurs wish to take up this issue in greater detail during their visit to Nigeria. Оба специальных докладчика планируют более подробно обсудить этот вопрос в ходе своего визита в Нигерию.
It nevertheless recognized that, until the international criminal court became a reality, the issue would remain theoretical. Вместе с тем оно признает, что до создания международного уголовного суда этот вопрос будет оставаться теоретическим.
Moreover, since the Special Committee had already considered the issue, all proposals concerning the Trusteeship Council should be referred to it. Кроме того, поскольку этот вопрос уже был рассмотрен в рамках Специального комитета, именно ему следует направлять все предложения, касающиеся Совета по Опеке.
This issue therefore concerns both private international law and public international law. Поэтому данный вопрос относится одновременно и к международному частному праву и к международному публичному праву.
During the discussion, the Special Rapporteur raised the issue of mines and demining operations. Во время обсуждения Специальный докладчик поднял вопрос о наземных минах и проведении операций по разминированию.
The Special Rapporteur raised the issue of Afghan cultural property which was often smuggled through neighbouring countries to international markets. Специальный докладчик поднял вопрос о сохранении афганской культурной собственности, которая часто контрабандой переправляется через соседние страны на международные рынки.
The CHAIRMAN said that the issue of "due diligence" could be resolved in the context of article 7. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что вопрос о "должной осмотрительности" можно решить в контексте статьи 7.
Another important issue was the extent to which investigations might be subject to judicial review. Другой важный вопрос касается возможной степени судебного контроля за проведением расследований.