Английский - русский
Перевод слова Issue
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Issue - Вопрос"

Примеры: Issue - Вопрос
The issue is still under review by the Board of Trustees. Этот вопрос все еще находится на рассмотрении Совета попечителей.
In our opinion, this issue requires further deliberations and discussions. По нашему мнению, этот вопрос требует дополнительного рассмотрения и обсуждения.
There was therefore an urgent need to address the issue of inadequate resources. Поэтому необходимо как можно скорее обсудить вопрос о нехватке ресурсов.
The Board acknowledges that the recommendation has been implemented and the issue will be followed up in future audits. Комиссия подтверждает, что рекомендация выполнена, и данный вопрос будет повторно рассматриваться в ходе будущих ревизий.
That issue should be considered by the Intergovernmental Preparatory Committee and the forthcoming Conference. Этот вопрос должен быть рассмотрен Межправительственным подготовительным комитетом и в ходе предстоящей конференции.
His delegation considered that issue to be of paramount importance, and would therefore welcome further information. Его делегация считает, что этот вопрос имеет огромное значение, и в этой связи хотела бы получить дополнительную информацию.
On the modalities for funding under the LDCF, several participants raised the issue of calculation of baseline and additional costs for proposals. Что касается условий финансирования в рамках ФНРС, то несколько участников затронули вопрос о расчете базовых и дополнительных издержек по предлагаемым проектам.
Some participants raised the question of covering by TBFRA "employment in forestry", as an important socio-economic issue. Некоторые участники подняли вопрос о включении в ОЛРУБЗ вопроса о "занятости в лесном хозяйстве", имеющего важное социально-экономическое значение.
Recently, the issue of humanitarian intervention involving the use of force has been a matter of public debate. В последнее время публично обсуждается вопрос о гуманитарной интервенции с применением силы.
The issue of the ratifiability of the Kyoto Protocol involved trade-offs between its various aspects. Вопрос о возможностях ратификации Киотского протокола включает согласование различных его аспектов.
She therefore wished to raise the sometimes controversial issue of globalization, a process driven primarily by technological advances in transportation and communication. Поэтому она хотела бы затронуть зачастую противоречивый вопрос глобализации - процесса, который осуществляется в первую очередь за счет технического прогресса на транспорте и в средствах связи.
The remaining issue concerning invocation of responsibility by an injured State relates to the taking of countermeasures. Оставшийся вопрос в отношении задействования ответственности потерпевшим государством касается принятия контрмер.
The second issue raised in respect of paragraph 1 relates to the reference to "interim measures of protection". Второй вопрос, возникший в связи с пунктом 1, касается ссылки на «временные меры защиты».
Perhaps the Committee should adopt a brief decision asking the General Assembly to consider the issue at its forthcoming session. Вероятно, Комитету следует принять краткое решение с просьбой в адрес Генеральной Ассамблеи рассмотреть этот вопрос на ее предстоящей сессии.
The State was tackling the issue in a comprehensive manner and was taking specific preventive measures in the school system and health services. Государство решает этот вопрос на комплексной основе и принимает конкретные превентивные меры в школах и при оказании медицинских услуг.
That issue was a priority for his country. Для Норвегии этот вопрос имеет первостепенное значение.
It was a micro-management issue which did not require any vote by the Board. Это вопрос микро-управления и для его решения голосования в Совете не требуется.
In the context of this workshop, the issue of partnerships for the benefit of the under-served populations will be considered. В контексте настоящего практикума будет рассматриваться вопрос о партнерских отношениях в интересах групп населения, недостаточно обеспеченных услугами.
The issue of health protection is very high on the agendas of several developed countries. Для ряда развитых стран большое значение имеет вопрос охраны здоровья населения.
Although the promotion of peace and realization of human rights were linked, the issue should be dealt with in the appropriate forums. Хотя укрепление мира и осуществление прав человека связаны друг с другом, этот вопрос следует рассматривать на соответствующих форумах.
The first issue addressed in the consultations was the magnitude and scope of illicit small arms trafficking. Первый вопрос, затронутый в ходе консультаций, касался масштабов и пределов распространения явления незаконного оборота стрелкового оружия.
(b) General Assembly, First Committee - a number of resolutions address the issue. Ь) Генеральная Ассамблея, Первый комитет - этот вопрос рассматривается в ряде резолюций.
It should address this important issue in all its aspects. Она должна будет рассмотреть этот важный вопрос во всех его аспектах.
If I believe that this were a really serious issue, we would be dealing with it. Я считаю, что это был очень серьёзный вопрос, и мы справились с ним.
(Priest) Lieutenant, it's a very difficult issue. (Священник) Лейтенант, это - очень сложный вопрос.