Английский - русский
Перевод слова Issue
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Issue - Вопрос"

Примеры: Issue - Вопрос
The subject of family violence would be a priority issue. Одним из первоочередных вопросов должен быть вопрос насилия в семье.
The representative stated that women's health was a key issue. Представитель заявила, что вопрос здоровья женщин является одной из основных проблем.
Another question raised was whether Senegalese law could become more effective in dealing with the issue of violence against women. Был задан дополнительный вопрос о том, можно ли повысить эффективность сенегальского законодательства в плане решения проблемы насилия в отношении женщин.
Procedural order of 17 January 1991 acknowledging the plea and recording that the issue of competence had been raised. Постановление от 17 января 1991 года, принимающее заявление к рассмотрению и предписывающее рассмотреть вопрос о компетенции.
Furthermore, the issue of alleged interference with his correspondence was raised by the author during the judicial proceedings against him. Кроме того, вопрос о якобы имевшем место посягательстве на тайну корреспонденции был поднят автором в ходе судебного разбирательства по его делу.
2.5 The issue of ill-treatment of the accused was raised during the trial. 2.5 Вопрос о грубом обращении с обвиняемыми поднимался в ходе судебного разбирательства.
The issue of private law enforcement groups should therefore be addressed as part of the global strategy to combat paramilitarism. Поэтому вопрос о частных военизированных группах должен стать одним из элементов глобальной стратегии борьбы с упомянутым явлением.
The issue of military transit by the Russian Federation through the territory of Lithuania to the Kaliningrad Oblast is still a subject of bilateral negotiations. Вопрос о военных транзитных перевозках Российской Федерации через территорию Литвы в Калининградскую область остается предметом двусторонних переговоров.
The issue of sustainability in relation to agricultural production, trade and the environment is also discussed. Рассматривается также вопрос об устойчивости сельскохозяйственного производства, торговли и окружающей среды.
Further, to include in the curriculum of primary education the issue of freedom of the press. Кроме того, включить в учебные программы на этапе начального обучения вопрос о свободе печати.
Another outstanding issue concerns the transitional arrangements for certain of the registered pioneer investors. Еще один нерешенный вопрос связан с временными положениями, касающимися некоторых зарегистрированных первоначальных вкладчиков.
This is a major issue that affects the fundamental and generally recognized principles of international law. Это важнейший вопрос, затрагивающий основополагающие принципы международного права, получившие всеобщее признание.
There is, in our view, another basic issue. И еще один, на наш взгляд, принципиальный вопрос.
The next session of the Preparatory Commission of the International Seabed Authority should consider this issue carefully. На следующей сессии Подготовительной комиссии для Международного органа по морскому дну необходимо будет тщательно рассмотреть этот вопрос.
More than four decades ago, the issue of apartheid was brought to the attention of the international community through the United Nations. Более четырех десятилетий назад вопрос апартеида был поставлен на повестку дня международного сообщества с помощью Организации Объединенных Наций.
The ongoing process should in no way neglect this very important political and human rights issue. Проходящий процесс никоим образом не должен игнорировать этот наиболее важный политический вопрос и вопрос прав человека.
Thus, it is a priority issue for the European Union at this session. Таким образом, для Европейского союза этот вопрос является приоритетным на нынешней сессии.
The international community is continually losing its focus on the real issue and fails to help or stand in solidarity with the oppressed masses. Международное сообщество продолжает упускать из виду главный вопрос и не в состоянии оказать помощь или проявить солидарность с угнетенными массами.
In even years only, the issue is also considered in the Fifth Committee. Данный вопрос также рассматривается в Пятом комитете, но лишь в четные годы.
Many delegations considered that the issue of command and control was one of the central issues currently facing the Organization. Многие делегации считали, что вопрос командования и управления операциями является одним из центральных вопросов, вставших в настоящее время перед Организацией.
In that connection, the Committee emphasized that a principal element of the mandate of CPC was the coordination issue. В этой связи Комитет подчеркнул, что одним из главных элементов мандата КПК является вопрос координации.
However, some delegations objected to that transfer and expressed the view that the issue must be considered by the relevant intergovernmental bodies. Однако некоторые делегации высказали возражения в связи с такой передачей и выразили мнение о том, что этот вопрос должен быть рассмотрен соответствующими межправительственными органами.
The global issue of uncleared land-mines is a humanitarian problem of enormous proportions. Глобальный вопрос наличия необезвреженных мин представляет собой гуманитарную проблему огромных масштабов.
IASC, in an effort to address that fundamental issue, has asked its Working Group to provide recommendations for a resource mobilization strategy. Пытаясь разрешить этот основополагающий вопрос, МПК попросил свою Рабочую группу подготовить рекомендации по стратегии мобилизации ресурсов.
The environmental rehabilitation issue was later brought up at the third special session of the Governing Council of UNEP. ЗЗ. Позднее вопрос оздоровления окружающей среды был поднял на третьей специальной сессии Совета управляющих ЮНЕП.