After that, the Netherlands refused further discussion on the question of sovereignty and considered the issue to be closed. |
После этого Нидерланды отказались от дальнейшего обсуждения вопроса о суверенитете и решили закрыть этот вопрос. |
Symptoms of the rebellion are usually strong enough, as far as parents are trying to dictate lifestyle is not discussing the issue with the child. |
Симптомы обычно восстание достаточно сильны, насколько родители пытаются диктовать образ жизни не обсуждали этот вопрос с ребенком. |
The issue had to be resolved in February 2016 - the structure was refused to be recognized as an object of cultural heritage. |
Вопрос должен был быть решен в феврале 2016 года - строение отказались признать объектом культурного наследия. |
Despite critical acclaim and attracting 100,000 visitors per year, funding was repeatedly an issue. |
Несмотря на хорошие отзывы критиков и привлечение 100000 посетителей в год, неоднократно возникал вопрос финансирования. |
The New Caledonians agreed not to raise the independence issue during this period. |
Власти Новой Каледонии согласились не поднимать вопрос о независимости в течение этого периода. |
Yet the issue of machines displacing human labour has been discussed since at least Aristotle's time. |
При этом вопрос вытеснения человеческого труда машинным обсуждался по меньшей мере со времён Аристотеля. |
The issue became the subject of intense media attention, with some even accusing the US Government of facilitating the theft. |
Этот вопрос стал предметом пристального внимания СМИ, причём некоторые даже обвинили правительство США в содействии воровству. |
The issue was widely discussed in the press during the autumn of 1788. |
Этот вопрос широко обсуждался в прессе осенью 1788 года. |
Schröder, on the other hand, almost ignored the issue. |
Шрёдер, с другой стороны, почти проигнорировал этот вопрос. |
However, the most divisive issue in Bhutan in the 1980s and early 1990s was the accommodation of the Nepalese Hindu minority. |
Однако самым спорным вопросом в Бутане в 1980-х и начале 1990-х годов был вопрос размещения непальского индуистского меньшинства. |
A major issue in this election was the armament question after the NATO Double-Track Decision. |
Важнейшей проблемой на этих выборах был вопрос вооружений после принятия двойного решения НАТО. |
The issue of the commonly perceived legitimacy of wife selling was also brought to the government. |
Вопрос об общепризнанной легитимности продажи жены был также доведён до сведения правительства. |
The main issue remained the agrarian question, according to which each faction presented its own project. |
ОСНОВНЫМ ОСТАВАЛСЯ АГРАРНЫЙ ВОПРОС, по которому каждая фракция представила свой проект. |
The issue of slavery in the Islamic world in modern times is controversial. |
Вопрос о рабстве в исламском мире в наше время является спорным. |
The ECHR refused to consider the issue of political motivation. |
ЕСПЧ отказался рассматривать вопрос о политической мотивации дела. |
Idaho Rivers United says even though it's hard to measure the impact, it's an important issue. |
Idaho Rivers United заявляет, что, хотя оценить последствия непросто, это важный вопрос. |
The most criticized ethical issue involving web usage mining is the invasion of privacy. |
Самый критикуемый этический вопрос, связанный с ШёЬ Usage Mining, является вопрос о вторжении в частную жизнь. |
However, after World War II the Governor of Tanganyika, Sir Edward Twining, took up the issue again. |
Однако после Второй мировой войны губернатор Танганьики, сэр Эдвард Твининг, поднял этот вопрос ещё раз. |
The issue has been re-examined by modern economists studying consumption rebound effects from improved energy efficiency. |
Данный вопрос был вновь рассмотрен современными экономистами, изучавшими обратный эффект потребления от повышения энергоэффективности. |
The demographics of Quebec constitutes a complex and sensitive issue, especially as it relates to the National question. |
Демография в Квебеке - сложный и деликатный вопрос, так как он затрагивает проблему национального единства. |
A raw and intense issue that spoke of Lou's addiction to heroin. |
Сырья и интенсивной вопрос, который говорил в зависимости Лу героина. |
There was also an issue of obtaining a UK work permit for Gilberto. |
Был также вопрос о получении разрешения на работу в Великобритании для Жилберту. |
The salary issue would continue to be a regular source of disagreement between the provincial assembly and the governor until the Belcher administration of the 1730s. |
Вопрос о жаловании будет постоянным источником разногласий между провинциальным собранием и губернаторами до администрации Белчера 1730-х годов. |
It is unlikely the issue will ever be resolved, unless late reports mentioning the name alongside a physical description are rediscovered. |
Маловероятно, что этот вопрос будет когда-либо разрешён, пока в поздних сообщениях не будет упомянуто, наряду с физическим описанием, и точное название птицы. |
In May the issue was taken up in the House of Commons as the Royal Navy began to make preparations for hostilities. |
В мае вопрос обсуждался в Палате общин, и Королевский флот начал готовиться к войне. |