Английский - русский
Перевод слова Issue
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Issue - Вопрос"

Примеры: Issue - Вопрос
This makes the issue even more baffling. Это еще больше запутывает этот вопрос.
An ad hoc panel might examine this important issue and develop an indicator list. Рассмотреть этот важный вопрос и подготовить перечень показателей могла бы какая-либо Специальная группа.
This issue will form part of the work programme of the inter-sessional Standing Committee meetings in 1997. Этот вопрос явится составной частью программы работы межсессионных заседаний Постоянного комитета в 1997 году.
The issue was examined in the mid-term review of UNHCR's reintegration programme in Afghanistan. Этот вопрос был рассмотрен в ходе среднесрочного обзора программы реинтеграции УВКБ в Афганистане.
It was an important and unavoidable issue that must be resolved in the spirit of the founders of the United Nations. Это важный и неизбежный вопрос, который должен быть решен в духе основателей Организации.
It was therefore surprising that the issue kept resurfacing three decades later. В связи с этим вызывает удивление тот факт, что спустя три десятилетия этот вопрос вновь поднимается.
The Chairman: I would ask the Secretary of the Committee to comment on this issue. Председатель (говорит по-английски): Я хотел бы попросить Секретаря Комитета прокомментировать этот вопрос.
South Africa and Denmark consider the issue to be of vital importance. Южная Африка и Дания считают этот вопрос жизненно важным.
Another relevant issue in the context of sustainable development was special economic assistance to third States adversely affected by the implementation of Security Council economic sanctions. Еще один вопрос, имеющий отношение к устойчивому развитию, касается специальной экономической помощи, которая должна оказываться третьим государствам, пострадавшим в результате применения экономических санкций, введенных Советом Безопасности.
Also critical is that we recognize that piecemeal approaches alone cannot effectively redress the issue. Также важно, чтобы мы признали, что на основе только фрагментарных подходов нельзя решить этот вопрос.
We listened this morning with great interest to the announcement made by President Cassese that he intends to seize the Security Council of this issue. Сегодня утром мы с большим интересом заслушали объявление Председателя Кассезе о его намерении просить Совет Безопасности рассмотреть этот вопрос.
This is not for us an issue of revenge. Для нас это не вопрос мести.
The information given by the Secretariat clarified the issue of its venue. Она полагает, что информация, представленная Секретариатом, проливает свет на вопрос о месте проведения.
In collaboration with International Society of Soil Scientists (ISSS), UNEP is studying the issue of soil resilience of drylands. Во взаимодействии с Международным обществом почвоведения (МОП) ЮНЕП изучает вопрос о восстановительном потенциале почвы на засушливых землях.
The issue of rules of procedure will be discussed in detail during the August session of the Committee. Вопрос о правилах процедуры будет подробно рассмотрен на августовской сессии Комитета.
The issue did not simply concern the use of French in the Organization. Этот вопрос касается не только места французского языка в Организации.
The issue of climate change must be the highest priority on the international community's environmental agenda. Вопрос об изменении климата должен пользоваться самым высоким приоритетом в экологической повестке дня международного сообщества.
The second issue was the need to recognize the role of the private sector in development. Второй вопрос касается необходимости признать роль частного сектора в процессе развития.
One cardinal issue requiring urgent attention in the last phase of UN-NADAF is external trade. Одним из кардинальных вопросов, требующих первоочередного внимания на последнем этапе осуществления НАДАФ-ООН, является вопрос внешней торговли.
Given the difficult relation between these two countries, this is without a doubt a thorny and extremely complex issue. В свете напряженных отношений между двумя странами вопрос этот безусловно является трудным и исключительно сложным.
Secondly, this is not an issue of ethnic groups, but individual and State accountability for violations of international humanitarian law. Во-вторых, это не просто вопрос этнических групп, но вопрос индивидуальной и государственной ответственности за нарушения гуманитарного и международного права.
My delegation hopes that this issue will be thoroughly addressed during the fifty-first session. Моя делегация надеется, что мы сможем подробно рассмотреть этот вопрос на пятьдесят первой сессии.
The selection process for the Secretary-General is an issue that needs to be reviewed. Необходимо пересмотреть вопрос процесса выборов Генерального секретаря.
It allows us to address the issue of unilateral extraterritorial measures in a comprehensive and objective fashion. Она позволяет нам комплексно и объективно рассмотреть вопрос об односторонних экстратерриториальных мерах.
This is an issue which has enjoyed a great deal of media attention. Этот вопрос широко освещался в средствах массовой информации.