Английский - русский
Перевод слова Issue
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Issue - Вопрос"

Примеры: Issue - Вопрос
Her delegation had discussed the issue at great length with the Human Rights Committee at its eighty-third session in New York. Ее делегация обсуждала этот вопрос во всех деталях с Комитетом по правам человека на его восемьдесят третьей сессии в Нью-Йорке.
The issue was particularly important given the large number of refugees present on Nigerian territory. Данный вопрос имеет особую важность, учитывая присутствие на территории Нигерии большого количества беженцев.
A key issue seems to be the extent to which these payments are regarded as voluntary or non-voluntary. Основной вопрос здесь, по-видимому, кроется в том, считать ли такие платежи добровольными или недобровольными.
They requested the Secretariat to address this issue. Они просили Секретариат решить этот вопрос.
If the issue was left open, there would be some scope for change. Если оставить этот вопрос открытым, это предоставит определенную свободу для маневра.
The feminization of domestic work was an issue that must be given proper consideration. Необходимо тщательно рассмотреть вопрос феминизации домашнего хозяйства.
On the issue of communications, he noted that the question of admissibility lay in the mandates of the special procedures individually and collectively. Говоря о сообщениях, он отметил, что вопрос о приемлемости зависит от мандатов специальных процедур в отдельном и коллективном порядке.
The issue of native title had become a settled, accepted and effective dimension of Australian society and economic life. Вопрос об исконном земельном титуле стал согласованным, признанным и эффективным параметром австралийского общества и экономической жизни страны.
The issue of constitutional reform should be debated during consideration of Botswana's fifteenth and sixteenth periodic reports, which was scheduled for March 2006. Вопрос о пересмотре конституции следует обсудить при рассмотрении пятнадцатого и шестнадцатого периодических докладов Ботсваны, намеченном на март 2006 года.
The issue of ratification of the Convention on Cybercrime and its Additional Protocol was still under consideration. Вопрос о ратификации Конвенции о кибернетической преступности и Дополнительном протоколе к ней по-прежнему находится на этапе рассмотрения.
Transfer of ownership raises the issue of how the retiring generation of operators will generate income and sustain financial security in later life. Передача владения ставит вопрос о том, каким образом выходящее на пенсию поколение операторов будет получать доход и обеспечивать свою финансовую безопасность в более поздний период жизни.
The discussion also touched on the issue of proportion of electronic vs. hard copy publishing. В ходе обсуждения был также затронут вопрос о соотношении публикаций в электронном и бумажном форматах.
As the presentation had addressed the matter in general terms, the Meeting did not take any decisions on the issue. Поскольку в презентации этот вопрос затрагивался в общем плане, на совещании не было принято каких-либо решений по этому поводу.
The Sub-commission also discussed the issue of the technical support provided by the Secretariat in the form of assistance by a GIS officer. Подкомиссия обсудила также вопрос о технической поддержке, оказываемой Секретариатом в форме услуг сотрудника по ГИС.
The issue of the legalization of abortion has received significant attention and discussion from various pressure groups. Вопрос о легализации абортов привлек большое внимание и обсуждается различными влиятельными группами.
This issue is in the competence of courts and the relevant government institutions do not have adequate information available. Этот вопрос входит в компетенцию судов, и соответствующие правительственные учреждения надлежащей информацией не располагают.
This issue will be dealt with in detail in Article 7 hereunder. Этот вопрос подробно рассматривается далее, в статье 7.
The elected councilors and the civil society organizations have repeatedly agitated this issue. Избранные члены советов и организации гражданского общества неоднократно поднимали этот вопрос.
If a woman officer is the dealing officer for a particular issue, she is included in the delegation. Если женщина является сотрудником, отвечающим за соответствующий конкретный вопрос, она включается в состав делегации.
Previous Labour Force Surveys did not address this issue. В ранее проводившихся обзорах рабочей силы этот вопрос не рассматривался.
The Constitutional provisions and laws cover this issue adequately. Данный вопрос надлежащим образом регулируется конституционными положениями и законами.
The Guardians and Ward Act, 1890 governs this issue. Этот вопрос регулируется Законом об опекунах и попечителях 1890 года.
That issue was closely linked with the rights of women under the Convention. Этот вопрос тесно связан с обеспечением прав женщин в соответствии с Конвенцией.
That issue would have to be addressed by the Ministry of Justice and Labour. Этот вопрос необходимо рассмотреть в министерстве юстиции и труда.
The pressure created by a woman's right to withdraw complaints of domestic violence was a very sensitive issue. Напряженность, возникающая в связи с правом женщин отзывать жалобы по фактам насилия в семье, - вопрос весьма деликатный.