Английский - русский
Перевод слова Issue
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Issue - Вопрос"

Примеры: Issue - Вопрос
Given those concerns, the Committee should review the issue. Принимая во внимание эти соображения, Комитету следует вновь рассмотреть этот вопрос.
Another important issue is that of additionality. Важное значение также имеет вопрос о дополнительном характере такой помощи.
An important issue is linking monitoring and evaluation results with planning and budgeting. Важный стоящий вопрос сводится к увязке результатов мониторинга и оценки с процессами планирования и составления бюджета.
Another key issue is concessionality of funding. Еще одним ключевым вопросом является вопрос о предоставлении льготных условий финансирования.
Another vital issue is where capacity is being built. Еще одним важным вопросом является вопрос о том, в какой области создается потенциал.
Swaziland therefore considered that the death penalty was a criminal justice issue. Свазиленд, таким образом, считает, что вопрос о смертной казни относится к области уголовного правосудия.
The issue of amendment of current legal provisions is before Parliament. Вопрос о внесении изменений в действующие законодательные положения находится в настоящее время на рассмотрении Парламента.
A major human rights issue was the question of impunity and transitional justice. Одним из ключевых вопросов, относящихся к сфере прав человека, является вопрос о безнаказанности и отправлении правосудия в переходный период.
This is making the issue of police accountability and transparency problematic. Это ведет к тому, что вопрос о полицейской ответственности и транспарентности приобретает проблематичный характер.
Some Parties raised the issue of verifiable actions as precursors for enhanced financial support. Некоторые Стороны подняли вопрос о принятии поддающихся проверке мер в качестве первых шагов на пути к увеличению финансовой поддержки.
No issue is more fundamental to long-term global prosperity. Ни один вопрос не имеет столь важного значения для долгосрочного процветания мира.
A major issue has been HIV testing and confidentiality. Наиболее важный вопрос относится к проведению тестов на ВИЧ и соблюдение конфиденциальности.
I will talk to America on that issue. Я свяжусь с американской стороной, чтобы обсудить Ваш вопрос.
The issue is whether we cure him. Вопрос в том, станем ли мы его лечить.
This is not simply a macroeconomic issue, this is an issue of social security of the country. Это не просто макроэкономический вопрос, это вопрос социальной безопасности страны.
Norway does not have specific comments on this issue at this point but we do believe it would be appropriate to discuss this issue in Panama. В настоящее время Норвегия не имеет конкретных комментариев по этому вопросу, но мы считаем уместным обсудить этот вопрос в Панаме.
The issue of administering death penalty is an issue, which is related to the sovereignty of the state. Вопрос о применении смертной казни - это вопрос о суверенитете данного государства.
The Committee recommended considering this issue at its November 2014 session and invited the representative of Japan to prepare a document on this issue for further consideration. Комитет рекомендовал обсудить этот вопрос на ноябрьской сессии 2014 года и просил представителя Японии подготовить документ по данному вопросу для дальнейшего рассмотрения.
The issue of the abuse of benefits systems was mainly an issue for certain elements of the media, the extremely wealthy and some populist politicians. Вопрос о нарушении требований, предусматриваемых системой социальной помощи, - это в основном вопрос, касающийся определенных элементов средств массовой информации, наиболее зажиточных слоев населения и некоторых популистских политических деятелей.
That is what's happening right now, and it's a very different issue than the global warming issue. Вот что происходит у нас на глазах, и это совсем другой вопрос, нежели глобальное потепление.
I am thinking in particular of the issue of visas already mentioned by a number of delegations, which Khartoum is slow to issue. Я имею в виду, в частности, вопрос о визах, уже упоминавшийся рядом делегаций, которые Хартум не спешит выдавать.
The issue of sovereignty is, of course, the fundamental issue which has divided the parties for all these years. Вопрос о суверенитете, безусловно, является принципиальным вопросом, разделявшим стороны на протяжении всех этих лет.
The Working Party did not reach a conclusion on the issue and may therefore wish to consider the issue in more detail at its present session. Рабочая группа не смогла принять решение по этому вопросу и, возможно, поэтому пожелает рассмотреть этот вопрос более подробно на своей нынешней сессии.
Turning to the issue of pets, she said that it must not be confused with the issue of domestic partners. Что касается вопроса о домашних животных, то никоим образом нельзя смешивать этот вопрос с вопросом о домашнем партнерстве.
A preambular reference to this issue would, in our view, highlight ongoing work and point out an important issue for consideration next year. Ссылка в преамбуле на этот вопрос, по нашему мнению, лишь привлекла бы внимание к нынешней работе и к важному вопросу, который следует рассмотреть в следующем году.