Английский - русский
Перевод слова Issue
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Issue - Вопрос"

Примеры: Issue - Вопрос
The issue of politicization was of primary concern to OIC. Острейшую озабоченность вызывает у ОИК вопрос политизации.
Nicaragua has raised that issue in a number of forums. Никарагуа поднимала этот вопрос на ряде форумов.
The issue was further considered by a small group of friends of the Chair, also chaired by Mr. Gonzalez Videla. Этот вопрос был дополнительно рассмотрен небольшой группой друзей Председателя, которую также возглавлял Гонсалес Видела.
The second non-compliance issue related to the control measures for 2003. Второй вопрос несоблюдения касался мер регулирования на 2003 год.
The representative of the Ozone Secretariat explained that the issue with regard to Pakistan was non-compliance with respect to halon consumption. Представитель секретариата по озону пояснил, что вопрос, касающийся Пакистана, связан с несоблюдением обязательств относительно потребления галонов.
He suggested that the issue should be discussed more fully at the twenty-fifth meeting of the Open-ended Working Group. Он предложил более подробно обсудить данный вопрос на двадцать пятом совещании Рабочей группы открытого состава.
The Implementation Committee addressed this issue at its meeting in July 2004 in the context of non-compliance with the Montreal Protocol by Nepal. Комитет по выполнению рассмотрел этот вопрос на своем совещании в июле 2004 года в контексте несоблюдения Монреальского протокола Непалом.
A discussion of the competing claims resolved by the Panel in this report that raise the issue of duplication is provided below. Ниже обсуждаются коллидирующие претензии, урегулированные Группой в данном докладе, который поднимает вопрос о многократном возмещении.
Two participants suggested that the issue was of such great importance that it should be included as a sub-objective on its own. Два участника предложили, что данный вопрос имеет столь важное значение, что он должен быть включен в качестве самостоятельного подпункта.
This gives a society an opportunity to support local music, and generally link the issue of creativity to protection of IPRs. Это дает обществу возможность поддерживать местное музыкальное творчество и в целом увязывать вопрос творчества с защитой ПИС.
The issue of national policy space for developing countries requires further serious consideration. Вопрос пространства национальной политики развивающихся стран требует дальнейшего серьезного рассмотрения.
This was the first time that the issue had appeared in the final document of UNCTAD or indeed of any negotiated multilateral text. Этот вопрос впервые нашел отражение в заключительном документе ЮНКТАД, да и вообще в каком-либо тексте, согласованном на многостороннем уровне.
The data issue was identified as a key component underpinning scientific credibility of assessments. Вопрос о данных был обозначен в качестве ключевого компонента, лежащего в основе научной авторитетности оценок.
The issue of further action needed on other heavy metals was not discussed in the regional awareness-raising workshops on mercury pollution. Вопрос о дальнейших мерах, необходимых в отношении других тяжелых металлов, не обсуждался на региональных семинарах-практикумах, посвященных повышению информированности о загрязнении ртутью.
The intergovernmental consultation also drew attention to the critical issue of environmental data for assessment, early warning and indicator development. На Межправительственном консультативном совещании внимание также было обращено на важнейший вопрос об экологических данных, необходимых для проведения оценок, раннего предупреждения и разработки показателей.
The issue of RONA has been addressed in the 2006 - 2007 budget. Вопрос о финансировании РБСА будет рассмотрен в рамках бюджета на 2006-2007 годы.
The issue of whether exporting Parties had an obligation to track exports of ozone-depleting substances was raised. Был поднят вопрос о том, должны ли экспортирующие Стороны отслеживать маршруты осуществляемых ими поставок озоноразрушающих веществ.
More relevant to the Peacebuilding Commission, however, is the issue of risk reduction. Для Комиссии по миростроительству же актуальнее вопрос снижения риска.
The Panel did not consider the issue of possible compensation that may be due to Kuwait for loss or depletion of natural resources. Группа не рассматривала вопрос о возможной компенсации, которая может причитаться Кувейту в связи с потерей или истощением природных ресурсов.
Understanding that possible regional meetings already foreseen will also address the issue of financial considerations, исходя из того понимания, что на уже запланированных возможных региональных совещаниях будет также рассматриваться вопрос о финансовых соображениях,
One of the most problematic factors was the issue of how debt sustainability is analysed. Одним из наиболее проблематичных факторов является вопрос о методике анализа приемлемости долга.
The issue of emergency safeguard measures should be carefully assessed due to the fact that an adequate solution had still not been found. Необходимо будет внимательно обдумать вопрос о чрезвычайных защитных мерах, поскольку адекватное его решение пока еще не найдено.
This issue should be addressed both through trade solutions and within the framework of development instruments. Этот вопрос следует урегулировать как на путях торговых решений, так и в рамках инструментов развития.
The fourth issue related to the use of all financial resources, including private capital flows, as part of a comprehensive development strategy. Четвертый вопрос связан с использованием всех финансовых ресурсов, включая потоки частного капитала, в рамках комплексной стратегии развития.
During the ISAR intersession period of 2003/04, the issue of corporate governance and transparency continued to receive unmatched levels of attention. В межсессионный период МСУО 2003/04 года вопрос о корпоративном управлении и транспарентности по-прежнему привлекал к себе беспрецедентное внимание.