Английский - русский
Перевод слова Issue
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Issue - Вопрос"

Примеры: Issue - Вопрос
In the past, this has been a controversial issue which States have been reluctant to submit to international regulation. В прошлом этот вопрос вызывал споры, которые государства неохотно передавали в сферу международного регулирования.
The issue of circumstances precluding the wrongfulness of the acts of international organizations has been addressed by international administrative tribunals. Вопрос об обстоятельствах, исключающих противоправность деяний международных организаций, рассматривался международными административными трибуналами.
The issue of effective control over the official's conduct is not so obvious. Вопрос об осуществлении эффективного контроля над поведением такого должностного лица не является столь очевидным.
This is a highly sensitive issue which has traditional/cultural acceptability. Этот вопрос является крайне деликатным в плане традиционной/культурной приемлемости.
The issue of non-discrimination was also addressed in administrative, civil and criminal legislation. Вопрос о недопущении дискриминации рассматривается также в административном, гражданском и уголовном законодательстве.
Ms. Zou highlighted the issue of poverty and its effects on rural women. Г-жа Цзоу особо выделяет вопрос нищеты и ее последствий для сельских женщин.
She encouraged Cuba to refer the issue to the relevant body for discussion, as its stance seemed contradictory. Оратор предлагает Кубе передать этот вопрос на обсуждение в соответствующий орган, так как позиция страны выглядит противоречивой.
Hybrid masculinities could be discussed, because the issue had been raised at the first Masculinity Forum. Можно обсуждать сочетание разных мужских обязанностей, так как этот вопрос поднимался на первом Форуме о роли мужчин.
One of the new elements that had been added was the issue of violence. Одним из новых элементов программы стал вопрос о насилии.
During Denmark's Presidency, the issue had been high on the agenda of the European Union. Во время председательства Дании этот вопрос стоял в начале повестки дня Европейского союза.
Given the three types of marriage, the issue was not a straightforward one. С учетом наличия трех видов браков, этот вопрос выглядит далеко не простым.
Further study into the issue was being conducted by the Equal Opportunities Commission. Более подробно данный вопрос изучается в Комиссии по предоставлению равных возможностей.
For the first time, the legislation had explicitly addressed the issue of the responsibilities of the mass media. Впервые законодательство открыто рассматривает вопрос ответственности средств массовой информации.
After two years of experience with land contracting, her Government recognized that the issue was difficult. Исходя из двухлетнего опыта работы с земельными подрядами, правительство его страны пришло к выводу, что данный вопрос является весьма сложным.
A further issue which a general recommendation should address was the need to take measures to address discrimination across the life cycle. Еще один вопрос, который следует рассмотреть в этой общей рекомендации, связан с необходимостью принятия мер к тому, чтобы проблема дискриминации рассматривалась на протяжении всего жизненного цикла.
The issue is not choosing one or the other. Это не вопрос выбора одного или другого.
It was noted that the issue was mostly relevant to submissions by Parties regarding compliance by other Parties. Было отмечено, что данный вопрос в основном относится к представлениям Сторон, касающимся соблюдения установленных требований другими Сторонами.
The secretariat raised the issue of whether implementation reports should be edited and translated. Секретариат поднял вопрос о необходимости редактирования и перевода докладов по осуществлению.
Enhancing civil society involvement in international forums implied investment of resources, so the issue of funding would need to be addressed. Расширение участия гражданского общества в международных форумах предполагает вложение ресурсов, поэтому вопрос финансирования нуждается в рассмотрении.
The issue of how to define civil society was discussed, taking into account background documents such as those prepared for the Cardoso Panel. Участники обсудили вопрос определения гражданского общества на основе справочных документов, которые были подготовлены для Группы Кардозу.
The second issue concerns potential duplication of losses in multiple claims. Второй вопрос связан с возможностью двойного отражения потерь во множественных претензиях.
ICTY has had to consider this issue in relation to the prohibition of torture and of outrages upon personal dignity. МТБЮ пришлось рассматривать данный вопрос в связи с запрещением пыток и оскорблений достоинства личности.
Finally, she said that the issue of the legal age for marriage was pending before Congress. В заключение оратор отмечает, что вопрос о возрасте, установленном законом для вступления в брак, также должен быть рассмотрен Конгрессом.
The matter of matrimonial property also made the issue of polygamy very confusing. Вопрос о супружеской собственности также весьма усложняет проблему полигамии.
All university students in Malta received government stipends during their studies, so the issue of scholarships and grants did not arise. В период обучения все студенты Университета Мальты получали правительственные стипендии, поэтому вопрос о стипендиях и грантах не возникал.