| Good, so the only issue is, really, whether to alert the President. | Хорошо, так что единственный вопрос - это стоит ли беспокоить президента. |
| This investigation is about... about a rather delicate issue. | Расследование относительно... довольно деликатного вопрос. |
| It's a little hospital issue I'm dealing with. | Мне нужно разрешить один больничный вопрос. |
| Master, it's a delicate issue... | Понимаете, доктор, это личный вопрос... |
| But with any luck, the issue should be resolved in the morning. | Но, возможно, этот вопрос мы решим завтра утром. |
| The issue is whether I can stay. | Вопрос, могу ли я остаться. |
| Now that we have settled issue, let us turn to other matters. | Теперь, когда мы решили этот вопрос, перейдём к другим вопросам. |
| I mean, there's no question that immigration is a complex issue. | Безусловно, эмиграция - вопрос сложный. |
| I submit that an issue this grave should be decided by our people. | Я считаю что вопрос этот должен решаться нашим народом. |
| In those cases, consent is not an issue, either. | В этом случае вопрос о согласии тоже не ставится. |
| It is an immoral debt and a profound human rights issue. | Это аморальный долг и серьезный вопрос из области защиты прав человека. |
| I think that's probably right, although this is a controversial issue. | Я думаю, что в этом есть зерно правды, хотя это и спорный вопрос. |
| So we think, first and foremost, AIDS is a policy issue. | Итак, мы считаем, что СПИД - это, в первую очередь, вопрос проводимой политики. |
| Tons of studies should have been done; it's a serious issue. | Эти сотни исследований были необходимы, это очень серьёзный вопрос. |
| So at this point, it's primarily an issue of cost and standards. | Итак, на сегодня это вопрос денег и стандартов. |
| My thing with school lunch is, it's a social justice issue. | Я считаю, что школьные обеды это вопрос социальной справедливости. |
| There was an issue with M.O. | Но был непонятен вопрос со способом действия. |
| It's a very serious political issue in China. We will add on. | Это очень серьёзный политический вопрос в Китае. Мы добавим, как просят. |
| We told everybody the importance of the 17th Street Canal issue. | Мы всем рассказали, как важно решить вопрос канала 17-й улицы. |
| But your current state of mind makes your loyalty to him and to the Agency a very live issue. | Но текущее ваше настроение ставит вашу преданность ему и Управлению под актуальный вопрос. |
| This is not a theological issue. It's strategic. | Это не теологический вопрос, а стратегический. |
| The bigger issue is how she was killed. | Главный вопрос в том, как она была убита. |
| I take no-one's side, but you won't change the issue with this foolery. | Я не несу никакой-одна сторона, но Вы не изменить вопрос с этой дурачество. |
| The matrimonial issue is another story. | Супружеский вопрос уже совсем другая история. |
| It was an issue for which she was particularly criticized. | Это был вопрос, по которому она была особенно критике. |