Английский - русский
Перевод слова Issue
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Issue - Вопрос"

Примеры: Issue - Вопрос
In addition, the issue of unfunded liabilities for end-of-service and post-retirement benefits remained unresolved. Кроме того, по-прежнему не решен вопрос о не обеспеченных ресурсами обязательствах по выплатам при прекращении службы и после выхода в отставку.
One such issue was that of employment opportunities for spouses of United Nations personnel. Один из таких вопросов - это вопрос трудоустройства супругов сотрудников Организации Объединенных Наций.
The Group would take up the issue of threat and risk assessment, which the report did not address, in informal consultations. На неофициальных консультациях Группа рассмотрит вопрос об оценке угроз и рисков, который не рассмотрен в докладе.
Mr. Shestakov (Russian Federation) said that the issue of cloning brought into play complex scientific, moral and ethical considerations. Г-н Шестаков (Российская Федерация) говорит, что вопрос о клонировании затрагивает сложные научные, моральные и этические соображения.
The issue should therefore remain a priority on the international agenda. Поэтому данный вопрос по-прежнему является одним из приоритетов в международной повестке дня.
But I thought that we should perhaps deal with the issue of "equitable". Но я полагал, что нам, может быть, следовало бы решить вопрос с термином «соразмерного».
It does not necessarily mean that one issue is more important than the other. Это отнюдь не означает, что один вопрос важнее другого.
One delegation suggested that we break for about 10 minutes to try to resolve that particular issue. Одна делегация предложила объявить перерыв на 10 минут, с тем чтобы решить этот конкретный вопрос.
The twin, equally important issue for the United States is equal time. Столь же важным для Соединенных Штатов является вопрос выделения одинакового времени для обсуждения.
But we certainly think that this issue could be dispensed with after broad discussions in one session. Вместе с тем мы уверены, что этот вопрос можно проработать за одну сессию в формате широкомасштабных обсуждений.
But I would like us to address the issue in terms of procedure first. Но я хотел бы, чтобы сначала мы рассмотрели этот вопрос с точки зрения процедуры.
That is why I also raised the issue of transparency in my earlier statements today. Именно поэтому я также поднял и вопрос транспарентности в своем предыдущем выступлении сегодня.
To resolve this issue, we all agreed that we did not hold a substantive session in 2005. Чтобы урегулировать этот вопрос, мы все согласились, что мы не проводили основной сессии в 2005 году.
What we were clarifying was the issue of 2006. Проясняли же мы вопрос относительно 2006 года.
We all agreed that it was not an agenda item but an issue. Мы все согласились, что это не пункт повестки дня, а вопрос.
We therefore had two items and one issue. Поэтому у нас было два пункта и один вопрос.
The other item, on conventional weapons, will remain the same, as will the issue of working methods. Другой пункт, касающийся обычных вооружений, останется в его прежнем виде, равно как и вопрос относительно методов работы.
The issue of liability should be left to other rules and instruments of international law. Вопрос об ответственности следует оставить другим нормам и документам международного права.
The use of sanctions was currently an issue of great concern to the international community. В настоящее время вопрос о применении санкций вызывает у международного сообщества серьезную обеспокоенность.
While that is an important issue, we wonder whether it deserves another three years of focus by the international community and this body. Хотя этот вопрос важен, мы спрашиваем, заслуживает ли он еще трех лет внимания международного сообщества и этого органа.
The specific issue here is to ask which delegation has objections to the compromise package we have arrived at. Специфической задачей в этой связи является вопрос о том, какая делегация имеет возражения в отношении подготовленного нами компромиссного пакета.
This particular issue will be discussed at the 2006 session. Именно этот вопрос и будет обсуждаться на сессии 2006 года.
If we move to the substance, the issue of placement might be moot. Если мы это сделаем, то вопрос о перестановках может быть поставлен на обсуждение.
Then there was the issue of the Commission's working methods. Кроме того, на нашем рассмотрении находился вопрос о методах работы Комиссии.
The issue of law-making treaties was discussed by the International Law Commission in drafting the Vienna Convention on Succession of States in Respect of Treaties. Вопрос о нормообразующих договорах обсуждался Комиссией международного права при разработке Венской конвенции о правопреемстве государств в отношении договоров.