Английский - русский
Перевод слова Issue
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Issue - Вопрос"

Примеры: Issue - Вопрос
This is a substantive and complex issue that has been under discussion at the IAEA and elsewhere for months. Это очень обстоятельный и сложный вопрос, который рассматривается МАГАТЭ и другими органами в течение многих месяцев.
As possibilities for additional financial resources are scarce, the issue of differentiation in safeguards implementation must be addressed. Поскольку возможности выделения дополнительных финансовых ресурсов ограничены, требует рассмотрения вопрос дифференциации в осуществлении гарантий.
This issue is burdened, in part, by the negative historical experience of the people of Latvia. Этот вопрос осложняется, в известной степени, негативным историческим опытом народа Латвии.
The question of the complete withdrawal of foreign military forces from the Baltic countries is a very complex issue. Вопрос о полном выводе иностранных войск из балтийских государств - это вопрос очень сложный.
The issue of cooperation between the CSCE and the United Nations in mutually ensuring the security of mission personnel is becoming ever more topical. Все большую актуальность приобретает вопрос о сотрудничестве между СБСЕ и Организацией Объединенных Наций в области взаимного обеспечения безопасности персонала миссий.
This issue of access for relief convoys and aircraft will be especially critical in Bosnia this winter. Этот вопрос доступа к конвоям и самолетам, доставляющим чрезвычайную помощь, чрезвычайно важен в Боснии этой зимой.
The issue is gaining greater attention at an appropriate juncture in the history of the United Nations. Этот вопрос получает все большее внимание на соответствующем этапе в истории Организации Объединенных Наций.
More important, the issue of equitable representation should be an integral part of this review. Более важно, что вопрос справедливого представительства должен быть неотъемлемой частью этого пересмотра.
The issue before us is much too important. Находящийся на нашем рассмотрении вопрос чрезвычайно важен.
The question of permanent members and the right of veto is a key issue. Вопрос о постоянных членах и праве вето - это ключевой вопрос.
Both the General Assembly and the Council have reiterated unequivocally the issue of the headquarters' location in Santo Domingo. Как Генеральная Ассамблея, так и Совет неоднократно недвусмысленным образом затрагивали вопрос о размещении штаб-квартиры в Санто-Доминго.
The relevant issue was the mind-set of the Indian occupation army as projected by the massacres in Kashmir. Более уместно поставить вопрос об образе мышления индийской оккупационной армии, проявляющемся в массовых убийствах в Кашмире.
Under the Soviet regime, drug abuse was not an issue of concern, and its existence was even denied. В условиях советского режима вопрос о злоупотреблении наркотиками не вызывал тревоги, и его существование даже отрицалось.
The issue of Council reform must therefore also be viewed from the perspective of small States. Поэтому вопрос о реформе Совета должен также рассматриваться с точки зрения малых государств.
Security Council reform should address not only the issue of representativeness but also the need to enhance decision-making procedures. Реформа Совета Безопасности должна охватить не только вопрос о его представительности, но также и необходимость укрепления процесса принятия решений .
The unanimous adoption of that resolution last year now enables this important issue to be at last considered by the General Assembly. Единогласное принятие этой резолюции в прошлом году позволяет сейчас рассмотреть, наконец, этот важный вопрос в Генеральной Ассамблее.
I shall mention, briefly, just one such issue. Я кратко упомяну лишь один такой вопрос.
We are impressed by the enthusiasm with which States have addressed the issue in response to the request of the Secretary-General. Мы находимся под впечатлением энтузиазма, с которым государства рассматривали этот вопрос в ответ на просьбу Генерального секретаря.
For my country, the situation in which migrant workers find themselves in certain receiving States is an equally important human-rights issue. Для моей страны ситуация, в которой оказываются в некоторых принимающих странах рабочие-мигранты, представляет собой в равной степени важный вопрос прав человека.
A wider issue concerning this Organization is that of Security Council reform. Более широкий вопрос, касающийся Организации, состоит в реформе Совета Безопасности.
The issue of human rights, however, needs to be addressed fully in all its composite parts. Между тем, вопрос о правах человека требует рассмотрения его в полном объеме с учетом всех его составных элементов.
Linked with the human rights issue is the question of democratic governance and the rule of law. С вопросом о правах человек связал вопрос о демократическом управлении и верховенстве права.
The other issue to which I wish to refer is the economic crisis affecting most countries of the world. Другой вопрос, на котором я хотел бы остановиться, - это экономический кризис, разразившийся в большинстве стран мира.
This issue is of utmost importance to Trinidad and Tobago, which has not been spared the ravaging effects of a decline in economic activity. Этот вопрос имеет огромное значение для Тринидада и Тобаго, который не обошли стороной разрушительные последствия спада в экономической активности.
The issue of post-conflict peace-building involving efforts at putting in place political processes in conflict areas requires caution and additional consideration. Вопрос постконфликтного миростроительства, предусматривающий усилия по развертыванию политических процессов в конфликтных районах, требует осторожности и дополнительного рассмотрения.