Английский - русский
Перевод слова Issue
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Issue - Вопрос"

Примеры: Issue - Вопрос
The issue of harmonization was considered a complex one, and different views were expressed. Вопрос о согласовании стандартов был признан сложным, и в этой связи были высказаны различные точки зрения.
It should examine the issue of ending perverse subsidies and the scope to transfer resources from the military sector. Совету следует рассмотреть вопрос о прекращении предоставления неоправданных инвестиций и возможностях перевода ресурсов из военного сектора.
It is unfortunate that the Conference on Disarmament has been unable to address the issue of conventional weapons comprehensively. Вызывает сожаление, что Конференция по разоружению не смогла рассмотреть во всем комплексе вопрос об обычных вооружениях.
The issue of security assurances remains also a serious concern of the vast majority of the non-nuclear-weapon States. Серьезную обеспокоенность у подавляющего большинства государств, не обладающих ядерным оружием, вызывает также вопрос о гарантиях безопасности.
The issue of nuclear testing is of special concern to my Government. Вопрос о ядерных испытаниях вызывает у моего правительства особый интерес.
It has been recognized that the issue of small arms is today a global scourge, and we would agree. Признается, что вопрос стрелкового оружия является сегодня глобальным бедствием, и мы согласны с этим.
It is the feeling of our delegation that the time is right today to face the issue of nuclear disarmament squarely. Наша делегация считает, что сегодня настало время решительно рассмотреть вопрос ядерного разоружения.
That is precisely the issue, half a discussion of which had already taken place yesterday afternoon. Это как раз именно тот вопрос, который наполовину был решен вчера днем.
We think this is a most important issue. Мы считаем этот вопрос крайне важным.
The seriousness of the situation compelled the Minister for Foreign Affairs of Sri Lanka to raise this issue at the current session of the General Assembly. Серьезность ситуации вынудила министра иностранных дел Шри-Ланки поднять этот вопрос на данной сессии Генеральной Ассамблеи.
The Chairman: I would suggest that the representative of Argentina raise this technical issue at the end of the meeting. Председатель (говорит по-английски): Я бы предложил представителю Аргентины поднять этот технический вопрос в конце заседания.
The issue of nuclear testing is of such critical importance that States have to take sides. Вопрос ядерных испытаний имеет столь большое значение, что государствам приходится делать выбор.
We will, of course, be pursuing the substantive issue in the negotiations in Geneva. Мы, несомненно, будем отстаивать этот вопрос существа на переговорах в Женеве.
As I understand, this issue is still unresolved. Насколько я понимаю, этот вопрос остается неурегулированным.
The United States believes that the peace-keeping issue is not appropriate for the First Committee. Соединенные Штаты считают, что вопрос поддержания мира не должен обсуждаться в Первом комитете.
The European Union considers that this issue should be the object of a well-balanced approach within the First Committee. Европейский союз считает, что этот вопрос должен быть объектом сбалансированного подхода в рамках Первого комитета.
The issue is now being considered comprehensively and not just from the perspective of mine clearance in different parts of the world. Этот вопрос рассматривается в настоящее время всесторонне и не только в контексте разминирования в различных районах мира.
In future the General Assembly should study the issue in more precise terms. В будущем Генеральной Ассамблее следует рассматривать этот вопрос более конкретно.
The issue relating to the fresh allocation of special drawing rights remained unresolved. Вопрос, касающийся свежего распределения специальных прав заимствования, остается нерешенным.
The issue of safe water supply and sanitation was extremely important to Bangladesh. Исключительно важный характер имеет для Бангладеш вопрос обеспечения питьевой водой и санитарии.
An issue which deserved special attention was the follow-up to major international conferences in which the concept of development was the common link. З. Особого внимания заслуживает вопрос о развитии результатов крупных международных конференций, на которых формируется общая концепция развития.
Everyone agreed that the issue of Cyprus was above all a problem of foreign military invasion and occupation. Всеми признан тот факт, что кипрский вопрос - это прежде всего вопрос о военном вторжении и иностранной оккупации.
For these reasons, the issue might merit further discussion. По этим причинам данный вопрос, возможно, заслуживает дополнительного рассмотрения.
Let me stress how vital the issue at hand is. Я хотел бы подчеркнуть, насколько жизненно важным является рассматриваемый вопрос.
Another organizational issue is the number of the substantive agenda items for the 1996 session of the Commission. Другим организационным вопросом является вопрос о количестве пунктов повестки дня основной сессии Комиссии 1996 года.