Английский - русский
Перевод слова Issue
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Issue - Вопрос"

Примеры: Issue - Вопрос
The third very important issue running through the entire discussion was human rights. Третьим очень важным вопросом, пронизывавшим всю дискуссию, был вопрос о правах человека.
We also discussed the issue of mobilizing our own domestic resources. Мы также обсуждали вопрос о мобилизации наших собственных внутренних ресурсов.
The second issue we discussed related to the principles that countries and partners should adopt in scaling up their responses. Второй вопрос, который мы обсуждали, касался принципов, которые следует соблюдать странам и партнерам при увеличении масштабов своего реагирования.
The challenge has been the issue of affordable drugs and medicines. Вопрос о доступных лекарствах и препаратах связан с трудностями.
The issue of vital importance to the whole of the international community should be a matter of common endeavour. Этот чрезвычайно важный для всего международного сообщества вопрос должен быть предметом общих усилий.
The main issue before the Supreme Court was jurisdiction. Основной вопрос, которые решал Верховный суд, - это вопрос юрисдикции.
The Court of Appeal stated that the defendants could not raise the issue of lack of jurisdiction. Апелляционный суд заявил, что ответчики не могут поднимать вопрос об отсутствии юрисдикции.
The Chairman said that the issue was not how many times qualifications were requested but whether the criteria remained consistent. Председатель говорит, что вопрос не в том, сколько раз могут запрашиваться квалификационные данные, а в том, остаются ли критерии последовательными.
The issue requires ongoing international cooperation and the provision of material and human resources in order to enable the two Tribunals to discharge their mandate. Этот вопрос требует постоянного международного сотрудничества и наличия материальных и людских ресурсов, необходимых трибуналам для выполнения их мандата.
The Non-Aligned Movement believes that the General Assembly has the obligation to discuss this issue. Движение неприсоединения считает, что Генеральная Ассамблея обязана обсудить этот вопрос.
The issue is certainly not outmoded. Безусловно, данный вопрос не устарел.
We will continue our discussions with UNAMID on how best to bring this issue forward. Мы продолжим консультации с ЮНАМИД о том, как наиболее эффективно решить этот вопрос.
The third issue that I wanted to highlight is the upcoming elections. Третий вопрос, на котором я хотел бы остановиться, касается предстоящих выборов.
Owing to time constraints, we were unable to examine the last issue. Ввиду ограниченного времени мы не сможем рассмотреть последний вопрос.
It was expected that the issue would be addressed after the forthcoming legislative elections. Ожидается, что этот вопрос будет решен после предстоящих выборов в парламент.
The Annapolis Conference touched on that issue when it formulated a time frame for realizing that objective by the end of 2008. На конференции в Аннаполисе был затронут этот вопрос, когда конец 2008 года был определен в качестве срока достижения этой цели.
Mr. Sharma observed that the issue of liability had been very central to the Working Group's deliberations from the start. Г-н Шарма отмечает, что вопрос ответственности являлся основным с самого начала проводимых в рамках Рабочей группы обсуждений.
The international community is attentively watching the Council in addressing this issue. Международное сообщество пристально следит сейчас за тем, как Совет решает этот вопрос.
This issue was included in its programme of work at its fifty-first session. Этот вопрос был включен в ее программу работу на пятьдесят первой сессии.
In response, it was stated that the issue of financial contracts still remained to be discussed. В ответ было указано, что вопрос о финансовых контрактах еще только предстоит обсудить.
So the issue of security becomes important. Поэтому вопрос о безопасности является важным.
Paragraph 125 dealt with the separate issue of confidential trade information of suppliers and contractors, and both aspects should be considered. В пункте 125 рассматривается отдельный вопрос о конфиденциальной коммерческой информации поставщиков и подрядчиков, и следует рассмотреть оба аспекта.
The Chairman said he took it that the critical issue was the existence of an identified public interest. Председатель говорит, что, как он понимает, разногласия вызывает вопрос о существовании установленных публичных интересов.
We did not quite understand the position of the delegation that stated that the issue of the wall could only be resolved through negotiations. Нам не совсем понятна позиция той делегации, которая заявила, что вопрос об этой стене можно было бы разрешить посредством переговоров.
The issue of settlements is a sensitive and difficult one, and it is being addressed by the parties within the framework of bilateral talks. Вопрос о поселениях - это чувствительный и сложный вопрос, который рассматривается сторонами в рамках двусторонних переговоров.