Английский - русский
Перевод слова Issue
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Issue - Вопрос"

Примеры: Issue - Вопрос
The representative of the Eurasian Economic Commission replied that this issue is under consideration in the Commission. Представитель Евразийской экономической комиссии ответил, что данный вопрос рассматривается этой Комиссией.
The Committee looked forward to receiving information on the above and other related developments and decided to keep this issue on the agenda. ЗЗ. Комитет надеется получить информацию о вышеупомянутых и других связанных с ними изменениях и решил сохранить этот вопрос в повестке дня.
Gender is a cross-cutting issue in all six elements of Article 6 of the Convention. Гендерные аспекты представляют собой сквозной вопрос в рамках всех шести элементов статьи 6 Конвенции.
Some participants questioned the practicality and value of providing projections, while others regarded this as a very political issue. Ряд участников усомнились в практичности и целесообразности представления прогнозов, тогда как другие сочли, что этот вопрос является в значительной степени политическим.
This issue will be further addressed in the next section. Этот вопрос будет более подробно рассмотрен в следующем разделе.
The Committee instructed the secretariat to urge the Party concerned to clarify the issue. Комитет поручил секретариату настоятельно призвать соответствующую Сторону внести ясность в этот вопрос.
Another consideration with respect to predictability is the issue surrounding the fluctuation of exchange rates, particularly the United States dollar. Еще одним соображением относительно предсказуемости является вопрос, связанный колебаниями курсов валют, в частности доллара США.
Delegations will discuss the issue of ratification of the Convention's GMO amendment. Делегации обсудят вопрос о ратификации поправки о ГИО к Конвенции.
A representative of Nicaragua expressed reservations on how the issue of finance is addressed in the same decision. Представитель Никарагуа высказал оговорки в отношении того, каким образом в этом же решении рассматривается вопрос о финансах.
Finally, the issue of lessons learned from fast-start finance was discussed extensively by participants. И наконец, участники подробно обсудили вопрос об уроках, извлеченных из деятельности по быстрому начальному финансированию.
Another question was posed on the issue of avoiding duplication. Был задан еще один вопрос, касавшийся недопущения дублирования в работе.
The Committee was considering recommending to the Meeting of the Parties that it issue a caution to Kazakhstan at its fifth session. Комитет рассмотрел вопрос о необходимости рекомендовать Совещанию Сторон вынести на его пятой сессии предостережение Казахстану.
Estonia brought up the issue of general assurance of the quality and adequacy of wastewater treatment. Эстония обратила внимание на вопрос о полном обеспечении качества и достаточной степени очистки сточных вод.
A number of delegations raised the issue of evaluating the transportation and environmental costs of wood energy. Некоторые делегации подняли вопрос об оценке затрат на перевозку энергоносителей на базе древесины, а также экологических издержек, связанных с их производством и использованием.
The issue of cross-sectoral cooperation should be included under work area 2. Включить вопрос о кросс-секторальном сотрудничестве в Область работы 2.
The copyright issue could be discussed at the next Expert Level Meeting. Вопрос об авторском праве мог бы быть обсужден на следующем совещании на уровне экспертов.
An important issue for a number of CIS countries recently acceded to WTO is how to implement their new commitments. Важным вопросом для ряда стран СНГ, недавно присоединившихся к ВТО, является вопрос о способах осуществления их новых обязательств.
Replying to a question, he explained that determining the acceptable level of risks in the risk-management process was a key issue. Отвечая на вопрос, он пояснил, что ключевой проблемой в процессе управления рисками является определение допустимого уровня рисков.
The Working Party will consider the issue of standards and technical regulations in relation to organically produced products. Рабочая группа рассмотрит вопрос о стандартах и технических регламентах на органически произведенную продукцию.
Another issue that was discussed was whether a pathway can be defined quantitatively or qualitatively. Был обсужден также вопрос о том, как может быть определен какой-либо путь - количественно или качественно.
Safety of hydrogen vehicles has emerged in these years as an important motor vehicle safety issue. За истекшие годы безопасность водородных транспортных средств превратилась в важный вопрос, связанный с безопасностью автотранспорта.
This would facilitate reaching compromise so this issue may finally be resolved. Это будет способствовать достижению компромисса, что позволит в конечном итоге решить данный вопрос.
The Working Group strongly supports this initiative by EIGA and will revisit this issue at a later stage, pending the results from their work. Рабочая группа выражает всецелую поддержку этой инициативе ЕАПГ и вновь рассмотрит данный вопрос на более позднем этапе по результатам ее работы.
Its failure to track data relating to gender equality demonstrates that this issue is not a priority. Его неспособность отслеживать данные, касающиеся гендерного равенства, свидетельствует о том, что этот вопрос не был включен в число его приоритетов.
During the panel discussions, the drug problem was described as a cross-cutting issue by a number of participants. Во время проведения дискуссионных форумов ряд участников описывали проблему наркотиков как сквозной вопрос.