Or indeed any of these people! |
Или, действительно, любой из этих людей! |
This company's indeed lucky to have bright young people like you. |
Этой компании действительно очень повезло, что в ней есть такие молодые люди, как ты. |
They do indeed, Your Grace. |
Они действительно хранят, Ваша Светлость. |
You must be a very special officer indeed. |
Должно быть, вы действительно очень особенный офицер. |
Your words are plain indeed, Hippias. |
Твоя слова действительно прямы, Хиппиас. |
And indeed, that's what we do. |
И, действительно, так мы и делаем. |
And indeed, that's exactly what happens. |
И действительно, это именно то, что происходит. |
And, indeed, that caravan is moving on. |
И, действительно, караван идёт. |
And indeed, it has all of the characteristics of addiction. |
И действительно, любовь имеет все характеристики зависимости. |
And the humanities and arts programs in the universities, which by many measures, indeed are in decline. |
И, гуманитарные программы в университетах, которые по многим показателям действительно в упадке. |
That indeed, a mass extinction was underway in our fields, in our agricultural system. |
И что, действительно, сейчас происходит массовое вымирание культур на наших полях, в нашей сельскохозяйственной системе. |
So, these genes are indeed going back to the populations. |
Так что эти гены действительно возвращаются в популяции. |
And indeed, most people associate space with silence. |
И действительно, большинство людей ассоциируют космос с тишиной. |
And the good news is we can actually, indeed do it. |
Хорошие новости в том, что мы можем действительно это сделать. |
In the case of artwork, the history is special indeed. |
С произведением искусства, история действительно особенная. |
And that is indeed part of the problem, but onlypart. |
И это действительно проблема, но лишь частично. |
That proves Lasky's work is indeed art. |
Это доказывает, что работа Лэски - действительно искусство. |
I know them both very well indeed. |
Я действительно очень хорошо знаю их обоих. |
And if, indeed, there is a copycat out there... |
И если, действительно, здесь есть подражатель... |
It is indeed what she pretends. |
Она действительно то, что она говорит. |
It is indeed a statue of the poet Arthur Hollidee. |
Это действительно статуя поэта Артура Холлидея. |
And what we found was that indeed there was a correlation. |
И мы обнаружили, что здесь действительно была взаимосвязь. |
It is indeed, but the ocean is liquid methane - the temperature minus 170 degrees centigrade. |
И это действительно так, только перед нами океан жидкого метана - температура в котором достигает минус 170 градусов по Цельсию. |
And indeed, I was very far from the mark. |
И это действительно было далеко от истины. |
The effects of the Canadian comedy are far-reaching indeed. |
Очевидно, канадская комедия действительно оказывает далеко идущий эффект. |