Английский - русский
Перевод слова Indeed
Вариант перевода Действительно

Примеры в контексте "Indeed - Действительно"

Примеры: Indeed - Действительно
Or indeed any of these people! Или, действительно, любой из этих людей!
This company's indeed lucky to have bright young people like you. Этой компании действительно очень повезло, что в ней есть такие молодые люди, как ты.
They do indeed, Your Grace. Они действительно хранят, Ваша Светлость.
You must be a very special officer indeed. Должно быть, вы действительно очень особенный офицер.
Your words are plain indeed, Hippias. Твоя слова действительно прямы, Хиппиас.
And indeed, that's what we do. И, действительно, так мы и делаем.
And indeed, that's exactly what happens. И действительно, это именно то, что происходит.
And, indeed, that caravan is moving on. И, действительно, караван идёт.
And indeed, it has all of the characteristics of addiction. И действительно, любовь имеет все характеристики зависимости.
And the humanities and arts programs in the universities, which by many measures, indeed are in decline. И, гуманитарные программы в университетах, которые по многим показателям действительно в упадке.
That indeed, a mass extinction was underway in our fields, in our agricultural system. И что, действительно, сейчас происходит массовое вымирание культур на наших полях, в нашей сельскохозяйственной системе.
So, these genes are indeed going back to the populations. Так что эти гены действительно возвращаются в популяции.
And indeed, most people associate space with silence. И действительно, большинство людей ассоциируют космос с тишиной.
And the good news is we can actually, indeed do it. Хорошие новости в том, что мы можем действительно это сделать.
In the case of artwork, the history is special indeed. С произведением искусства, история действительно особенная.
And that is indeed part of the problem, but onlypart. И это действительно проблема, но лишь частично.
That proves Lasky's work is indeed art. Это доказывает, что работа Лэски - действительно искусство.
I know them both very well indeed. Я действительно очень хорошо знаю их обоих.
And if, indeed, there is a copycat out there... И если, действительно, здесь есть подражатель...
It is indeed what she pretends. Она действительно то, что она говорит.
It is indeed a statue of the poet Arthur Hollidee. Это действительно статуя поэта Артура Холлидея.
And what we found was that indeed there was a correlation. И мы обнаружили, что здесь действительно была взаимосвязь.
It is indeed, but the ocean is liquid methane - the temperature minus 170 degrees centigrade. И это действительно так, только перед нами океан жидкого метана - температура в котором достигает минус 170 градусов по Цельсию.
And indeed, I was very far from the mark. И это действительно было далеко от истины.
The effects of the Canadian comedy are far-reaching indeed. Очевидно, канадская комедия действительно оказывает далеко идущий эффект.