Английский - русский
Перевод слова Indeed
Вариант перевода В самом деле

Примеры в контексте "Indeed - В самом деле"

Примеры: Indeed - В самом деле
If indeed escape is still in her agenda. Если в самом деле похищение до сих пор на ее повестке дня.
Brown... heaven help us, indeed. Браун... да помогут нам небеса, в самом деле.
I bet you'd like to know, indeed. Готов поспорить, ты в самом деле хотела бы знать.
I'm very much hurt indeed to hear you broke it off. Меня в самом деле очень огорчает то, что вы расторгли нашу помолвку.
If you live, you have worked very hard indeed. Если выживешь, значит ты в самом деле работал очень упорно.
The vault may indeed have collapsed because it was improperly built and rushed. Свод, и в самом деле, мог рухнуть потому, что он был возведен неправильно и в спешке.
You are indeed blessed, Solonius. Ты в самом деле благословен, Солоний.
'Tis a thing of beauty indeed. 'Это вещь красоты в самом деле.
You are indeed an ingenuous race. Вы в самом деле наивная раса.
There's no reference to any inappropriate feelings toward cats, or indeed any other animals. Никаких упоминаний о неуместных чувствах к кошкам, или, в самом деле, к любым другим животным.
Merry Christmas, indeed, Doctor! Счастливого Рождества и в самом деле, Доктор.
That's high praise indeed, Mr. Kugler. Это высшая похвала, в самом деле, мистер Куглер.
Captain, you do indeed present many surprises. Капитан, вы, в самом деле, полны сюрпризов.
Good fortune indeed, El Akir. В самом деле удача, Эль Акир.
Thank you very much indeed, sir. В самом деле, спасибо, сэр.
His father did indeed know that Mr. Sachs was here in Toronto. Его отец в самом деле знал, что мистер Сакс был в Торонто.
Well he rebuilt it after it was burned down, indeed. В самом деле, он перестроил его после того, как город сгорел.
Someone must think I'm very special indeed. Кое-кто думает, что я в самом деле особенный.
Yes, indeed, but... the decoration... Да, в самом деле, но... украшение...
They would indeed be virtually impossible. В самом деле, сделать это практически невозможно.
As marriage ceremonies go, the humans are very strange indeed. Во время брачных церемоний люди делают много странных вещей, в самом деле.
Its record is indeed a proud one. В этом отношении она в самом деле может гордиться своим послужным списком.
Throughout the United States sport and education indeed go hand in hand. На всей территории Соединенных Штатов спорт и просвещение в самом деле идут рука об руку.
Development depends indeed first and foremost on domestic policies. В самом деле, залогом развития в первую очередь является внутренняя политика.
That such cooperation is already being explored is indeed encouraging. В самом деле воодушевляет то, что пути такого сотрудничества уже исследуются.