Английский - русский
Перевод слова Indeed
Вариант перевода Действительно

Примеры в контексте "Indeed - Действительно"

Примеры: Indeed - Действительно
The presentation suggested that it might indeed be prevalent. Представленная информация предполагает, что такой язык, очевидно, действительно широко распространен.
Competition policies were indeed essential for development and should permeate all public policies. Политика в области конкуренции действительно крайне важна для развития и должна находиться в центре всех государственных стратегий.
Yes indeed, more than just a nuisance. Да, действительно, больше, чем просто досадная неприятность.
And, indeed, there is a better way. И, как оказалось, действительно, такой лучший способ существует.
Once again, draft articles 14 and 15 might indeed overlap. Вновь следует отметить, что проекты статей 14 и 15 действительно могут частично совпадать.
One wonders whether the second sentence is indeed necessary. Можно задать вопрос о том, является ли второе предложение текста действительно необходимым.
The Gambia was indeed cooperating with countries of origin. Но Гамбия действительно сотрудничает с теми странами, откуда прибывают туристы.
The situation indeed deserved continued international attention. Данная ситуация действительно заслуживает постоянного внимания на международном уровне.
But business does indeed need them to be successful. Вместе с тем предпринимательство действительно нуждается в том, чтобы они добились успеха.
I think that the cluster approach to our debates proved valuable indeed. На мой взгляд, избранный нами тематический подход к проведению прений действительно оказался весьма полезным.
The CHAIRPERSON observed that Mauritius was indeed a multiracial society without cultural tensions. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что Маврикий действительно является многорасовым обществом, в котором нет никаких трений на почве культуры.
Payments of over $52 million made to date are indeed encouraging. Внесенные на сегодня платежи на сумму свыше 52 млн. долл. США действительно обнадеживают.
That all the war crimes listed were indeed crimes was beyond doubt. Тот факт, что все перечисленные военные преступления действительно являются преступлениями, не вызывает сомнений.
The new system is indeed foolproof once diamonds enter the formal system. Новая система действительно является надежной, как только алмазы попадают в сферу действия официальной системы.
The critical security situation is indeed still disturbing. Критическая ситуация в области безопасности, действительно, по-прежнему вызывает беспокойство.
The Special Rapporteur concurs that such monitoring is indeed essential. Специальный докладчик согласен с тем, что такой контроль действительно имеет важное значение.
The case for digital modernization is indeed compelling. Вопрос совершенствования цифровой технологии, действительно, имеет огромное значение.
Childcare facilities in Luxembourg were indeed insufficient. В Люксембурге, действительно, не хватает учреждений по уходу за детьми.
The issue of geographical balance was indeed problematic. Что касается вопроса географического баланса, то эта проблема, действительно, существует.
The regional programme indeed developed significant ties with these institutions, but they lack continuity. Действительно, осуществление региональной программы позволило наладить тесные отношения с этими учреждениями, которые, однако, страдают отсутствием преемственности.
The destruction process is advancing indeed. Процесс уничтожения, действительно, идет полным ходом.
The Copenhagen Summit was indeed a milestone. Встреча на высшем уровне в Копенгагене действительно носила исторический характер.
Furthermore, history had indeed shown the dangers of human-rights colonialism. Кроме того, прошлый опыт действительно подтверждает наличие опасностей "колониализма в области прав человека".
These are indeed extremely important and very challenging tasks we should address together. Речь идет о действительно чрезвычайно важных и весьма трудоемких задачах, которые нам надлежит решать совместно.
The Chairman: That statement was indeed very brief. Председатель (говорит по-английски): Это заявление было действительно очень коротким.