| I must be certain about a few things, not the least to eliminate the possibility. | Я должен проверить пару вещей, чтобы полностью рассеять сомнения. |
| I was hoping you and Charlotte could look after Carl for a few days. | я надеялся вы с Шарлоттой сможете присмотреть за Карлом пару дней. |
| Dr. Richard Mantlo came home a few hours ago to find his door kicked in and his wife... | Доктор Ричард Мантло пришел домой пару часов назад и обнаружил, что у него вышибли дверь, а его жена... |
| So this hostility, did it start a few years ago? | Это враждебность началась пару лет назад? |
| My parents just thought I needed a break so they sent me to a spa in the desert for a few days. | Мои родители просто подумали, что мне нужна передышка, в общем, они отправили меня на курорт на пару дней. |
| Well, if she didn't let him in, he'd only have a few seconds to cut the feed. | Ну, если она не пускала его, у него было всего пару секунд, чтобы вырубить электропитание. |
| Well, often they'll wait a few days before the arraignment so that the suspect can get an idea of what prison would be like. | Итак, обычно они ждут пару дней до заключения чтобы у подозреваемого хватило времени представить, какой будет тюрьма. |
| Sorry about the trunk, but I had to keep you out of sight for a few counties until we got clear of the police. | Извини за багажник, но мне нужно было, чтобы тебя не видели пару миль... пока мы не избавимся от полиции. |
| Come on, just a few words till we get to the motel, player. | Давай, всего лишь пару слов, пока мы не доедем до отеля, игрок. |
| We've got one or two clips we'd like to show first of a few slip-ups. | Сначала, мы покажем пару роликов, с парой ошибок. |
| The coat was bought in Cicero, Illinois, a few doors down from Berman's dealership. | Пальто было в Сисеро, штат Иллинойс, в магазине через пару домов от двора Бёрмана. |
| You know, we can spend the next few days just shooting pool, getting drunk together. | Можем провести пару дней, играя в бильярд и напиваясь. |
| We'll wait a few days, let you rest, then we'll go to the police. | Мы подождем пару дней, ты отдохнешь, и потом пойдем в полицию. |
| If you don't object, I was going to make a few notes as I mean to record your views for posterity. | Если не возражаете, я сделаю пару заметок, хочу сохранить ваши взгляды для потомков. |
| I just had a few calls to make that took up a bit more time than I had anticipated. | ПРосто мне нужно было сделать пару звонков и это отняло больше времени чем я ожидал. |
| You just give me a few more days and I'm going to be ready to join book club. | Дайте мне ещё пару дней и я буду готов вступить в книжный клуб. |
| They spend, like, $85,000 on IT when I can just do it in a few hours. | Они тратят $ 85000 на ИТ, а я могу сделать это за пару часов. |
| So let's sort a few things out, okay? | Так что давай проясним пару моментов, ладно? |
| You might win a few battles against King Minos, but believe me, your court, its priests, noblemen and generals, aren't as easy. | Возможно, ты и одержишь пару побед над Миносом, но поверь, с двором, жрецами, генералами, будет куда сложнее. |
| Why don't you guys take a few minutes? | Почему бы вам не подумать пару минут? |
| Almost. You're actually short a few credits, so... | Почти.Ты вроде не досдала пару зачетов, так что... |
| See you all in a few hours! | Увидимся через пару часиков, ребята! |
| He prayed a few times is that so terrible? | Ну помолился он пару раз, это так страшно? |
| Won't you say a few words, Bill? | Не скажешь пару слов, Билл? |
| I ran out of petrol a few hours ago. | Пару часов назад у меня закончилось горючее |