Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Немногих

Примеры в контексте "Few - Немногих"

Примеры: Few - Немногих
Enough to make life intolerable for the few who survived. Достаточные, чтобы сделать жизнь невыносимой для тех немногих, кто выживет.
Freedom from torture is one of the few internationally agreed non-derogative rights. Свобода от пыток представляет собой одно из немногих согласованных на международном уровне прав, не допускающих каких-либо отступлений.
It is not about a few foreign countries far away. Речь идет не только о немногих иностранных государствах, расположенных далеко от нас.
Arnaz eventually became one of Frawley's few close friends. В конечном итоге Дези Арназ стал одним из немногих близких друзей Уильяма Фроули.
Among the few survivors was Sverker himself who returned to Denmark. Среди немногих оставшихся в живых был сам Сверкер, который вернулся в Данию.
Unfortunately such data are collected in few countries. К сожалению, соответствующие данные собираются лишь в немногих странах.
Yet procedures to determine statelessness exist in relatively few countries. В то же время процедуры по определению статуса лица без гражданства существуют в относительно немногих странах.
Norwegian space science is concentrated within relatively few areas. Деятельность Норвегии в области космических наук сосредоточена на относительно немногих направлениях.
Larger-scale resettlement ceased but remained an option for those few with specific needs. Масштабная операция по переселению была прекращена, однако эта возможность остается открытой для немногих лиц с особыми потребностями.
We lucky few, we band of brothers. Нас немногих, кому повезло... быть Братьями по Оружию.
The Deputy Secretary-General observed that migration was one of the few constants of human history, affecting all countries. Первый заместитель Генерального секретаря отметила, что миграция является одним из немногих в истории человечества явлений, отличающихся постоянством и затрагивающих все страны.
Consequently, there were a number of areas where only few humanitarian organizations could travel without military escort. В результате в ряде районов сотрудники лишь немногих гуманитарных организаций могли совершать поездки без военного сопровождения.
And I condemn the sermons and appeals of those few who called for violence. И я осуждаю проповеди и призывы тех немногих, кто призвал к насилию.
Public opinion surveys show an increase in awareness and understanding of biodiversity in those few countries where repeated assessments have been made. Опросы общественного мнения свидетельствуют об увеличении информированности и понимания в области биоразнообразия в тех немногих странах, где проводились многократные оценки.
Myanmar is one of just a few ASEAN countries to have a national human rights institution. Мьянма является одной из немногих стран АСЕАН, в которых есть такое национальное правозащитное учреждение.
Modes of informal cooperation are possible for around two-thirds of reporting countries, although few countries have a policy for the use of such mechanisms. Примерно две трети из представивших ответы стран имеют возможность прибегать к различным видам неофициального сотрудничества, хотя политика в отношении использования таких механизмов существует лишь в немногих странах.
Because few countries have energy resources and all countries need them, trade in energy has been crucial to filling global energy needs. Поскольку энергетические ресурсы сосредоточены лишь в немногих странах, а нуждаются в них все государства, торговля энергоресурсами имеет огромное значение для удовлетворения глобальных энергетических потребностей.
It is one of the few countries in the region that has no drug legislation. Это одна из немногих стран региона, в которой нет закона о наркотиках.
Global wealth was increasingly concentrated in the hands of the few. Глобальное богатство во все большей степени концентрируется в руках немногих.
Quite a few people have two cars. Лишь у немногих есть две машины.
Tom is one of the few people I can trust. Том - один из немногих людей, кому я могу доверять.
In a number of cases, OHCHR is one of the few actors present and able to play this human rights protection role. В ряде случаев УВКПЧ является одним из немногих существующих субъектов, способных играть эту роль по защите прав человека.
Within this overall picture, the Fund did play a role as one of the few available financial resources for regional tsunami early warning. На этом общем фоне Фонд действительно сыграл определенную роль в качестве одного из немногих имеющихся источников финансовых средств для обеспечения раннего предупреждения о цунами в регионе.
The Federation is one of the few organizations with its own projects on treatment and rehabilitation in developing countries. Федерация является одной из немногих организаций, осуществляющих свои собственные проекты по лечению и реабилитации в развивающихся странах.
UNDP is one of a few organizations able to handle the large amounts of funding channelled through the global funds. ПРООН - одна из немногих организаций, способных управлять крупными суммами финансовых средств, направляемых по каналам глобальных фондов.