| It'll be a few minutes for the paper, ma'am. | Еще пару минут, оформим бумаги, мэм. |
| I probably won't have a job in a few hours. | Вероятно у меня не будет работы уже через пару часов. |
| So, the doctor will see you in a few minutes. | Доктор посмотрит вас через пару минут. |
| Go home and sleep a few hours and then come back and relieve Neal. | Иди домой, отдохни пару часов, а после возвращайся на смену Нилу. |
| But, Mac, you should know that a few minutes ago, I quit. | Но Мак, ты должна знать, что пару минут назад я уволился. |
| OK, I'll just be a few minutes. | Хорошо, я спущусь через пару минут. |
| Thibodeaux Field's a few miles up the road that way. | Поля Тибодо через пару километров выше по дороге. |
| First, my father says a few words, and then we hand over the program to Javier. | Сначала, мой отец скажет пару слов, а затем, мы передадим программу Хавьеру. |
| Backup needs a few minutes to get in position. | Подкрепление будет на позициях через пару минут. |
| Especially after it saved us all from choking to death a few days ago. | Особенно, после того, как она спасла всех от удушья пару дней назад. |
| Seriously, I can't leave him even for a few days. | Как маленький, не могу его оставить даже на пару дней. |
| You'll probably get dumped by him in a few days. | Через пару дней от вас отстанут. |
| I'm just going to give you a few tips. | Я только дам тебе пару советов. |
| A few days later a partially muscled skeleton stands in a hallway and screams for a moment before vanishing. | Спустя пару дней частично покрытый мускулами скелет стоит в корридоре и издаёт крик перед своим исчезновением. |
| You do a few miracles, everyone thinks you're the messiah. | Но когда делаешь пару чудес, все думают, что ты мессия. |
| I've had a ball these past few days. | Я отлично повеселилась за эту пару дней. |
| From the color, it looks a few days old. | По цвету, ему уже пару дней. |
| I need to ask you a few questions to help with our investigation. | Мне нужно задать вам пару вопросов, чтобы помочь расследованию. |
| Said he had a few hundred for whoever could find him. | Сказал, что даст пару сотен тому, кто найдет его. |
| There's a few things I need to tell you. | Я скажу тебе пару важных вещей. |
| So the ship's got a few kinks. | Значит у судна есть пару выкрутасов. |
| Army pushed it back a few hours for security reasons. | Военные отложили всё на пару часов по соображениям безопасности. |
| Even if it means pushing the delivery back a few more weeks. | Даже если это отодвинет доставку ещё на пару недель. |
| Then you should have the intelligence to be able to send a few telegrams. | Тогда вам вполне должно хватить ума, чтобы суметь отправить пару телеграмм. |
| Knocking back a few beers with Sue. | Опрокинул пару стаканчиков пива со Сью. |