| Until a few hours ago, she resided in the same building as the Malak family. | Еще пару часов назад она проживала в том же здании, что и семья Малак. |
| A few hours' sleep will do us all good. | Пару часов сна никому не помешают. |
| Bradley boxed here a few times, but only as challenger. | Брэдли здесь боксировал пару раз, но только как претендент. |
| I should have the cast finished in a few hours. | Через пару часов будет готов слепок. |
| Now, I have a few finishing touches. | Сейчас я сделаю пару последних штрихов. |
| Sorry, it's going to be a few minutes. | Извините, это займёт пару минут. |
| If you wait a few minutes, I'll have a gift for you. | Если ты подождёшь пару минут, у меня будет подарок и для тебя. |
| I just want to watch you and forget for a few hours. | Я просто хочу любоваться тобой и забыть обо всем на пару часов. |
| Asked me a few questions and let me go. | Задали пару вопросов, и выпустили. |
| Just... it's just a few more days. | Это... всего на пару дней. |
| Apparently, the text of the speech was leaked - a few hours before the press conference. | Очевидно, содержание выступления просочилось в массы за пару часов до пресс-конференции. |
| I guess I might have missed a few classes, now that you mention it. | Ну, может быть я и пропустил пару уроков, раз уж ты заговорила об этом. |
| Call me in a few days, let me know how he's doing. | Позвоните мне через пару дней, скажите, как он себя чувствует. |
| She has a date with him a few hours from now. | У них свидание через пару часов. |
| Maybe you should take a few days off, clear your head. | Возможно тебе стоит взять пару дней, развеяться. |
| Tell me you're not doing anything for the next few days. | Обещай мне, что в следующие пару дней ты ничем не займешься. |
| They talk and I take a few notes. | Обычно они говорят, я делаю пару пометок. |
| We just broke out of prison a few days ago. | Мы всего пару дней, как сбежали из тюрьмы. |
| Okay, this is a few seconds later. | Так, это произошло пару секунд спустя. |
| I'll have a few words with him. | Ничего, я ему скажу пару слов. |
| Well, call House and tell him we're running a few minutes late. | Ну так позвони Хаусу и скажи, что мы на пару минут опоздаем. |
| I need to go home for a few days, take care of some... loose ends. | Мне надо съездить домой на пару дней, позаботится кое о чем... незавершенные дела. |
| I could bring them by in a few hours. | Я отдам их тебе через пару часов. |
| Your husband will be at the front desk in a few minutes. | Ваш муж будет ждать вас в вестибюле через пару минут. |
| We traded a few texts a couple weeks back. | Мы обменивались сообщениями пару недель назад. |