Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Пару

Примеры в контексте "Few - Пару"

Примеры: Few - Пару
Ladies and gentlemen, with any luck we'll be back on the seventh floor within a few days. Дамы и господа, если повезет, через пару дней мы сможем вернуться на 7 этаж.
Want us to go away for a few days? Хочешь, уедем на пару дней?
Maybe if he chokes that chicken a few hundred times, he won't be so weird acting. Может, если он поёрзает пару сотен раз... то не будет так странно себя вести.
The house that blows up every few years? Дом, взрывающийся каждые пару лет?
We would prefer if you'd wait the few extra minutes until the end of the school day so that we don't have to interrupt class. Вам было бы лучше подождать лишних пару минут до конца учебного дня чтобы не прерывать урок.
At that point the house was bought and sold a few times, but no one ever stayed for long. Дом тогда уже пару раз купили и продали, но долго там никто не жил.
Mind if I steal you away for a few seconds? Ничего, если я отвлеку вас на пару секунд?
He graduated a few years ago and lives in New York, and Margo tried to kill him with a Djinn, but we fixed it. Он выпустился пару лет назад и живёт в Нью-Йорке, Марго пыталась убить его, вызвав джинна, но мы всё уладили.
He only went out with her a few times. Он ходил с ней на свидания всего пару раз
'Cause in just a few hours, you've got no more leverage, Ray. Потому что через пару часов вариантов не останется, Рэй.
Can you give me a few hours? Я могу отпроситься на пару часов?
If it's okay, I still have a few questions about the ad campaign I'd like to ask you. Если ты не против, я бы хотела задать еще пару вопросов насчет рекламной кампании.
You know, if you want, I could maybe teach you a few moves, get inside that right cross. Если хочешь, могу показать пару приёмов, проработать кросс справа.
Maybe the suspension of normal work and exercise over a few days. Может, из-за перерыва в работе и прекращения на пару дней привычной нагрузки.
All this because an actress is a few days late? Все это потому что актриса задержалась на пару дней?
Well, he... he said he was going up to our cabin for a few days before leaving with you, but I checked. Он сказал, что собирается до вашего отъезда провести пару дней в коттедже, но я проверила.
In a few days, I have accomplished what no other human scientist could even dream of. Через пару дней я закончу работу, о которой ни один земной учёный и мечтать не мог.
I just gave him enough to knock him out for a few hours while I could get away. Я просто подсыпал, чтобы он на пару часов отключился, пока я смог бы сбежать.
If it all blows up, I'm going to need somewhere to stay for a few days. Если будет скандал, мне нужно будет где-то остановиться на пару дней.
I got... I got mugged a few years ago, so I started carrying a gun for protection, and I took the classes. Меня... ограбили пару лет назад, поэтому я начал носить с собой пистолет, для защиты, ходил на занятия по стрельбе.
Let me make a few phone calls, and we'll talk later on. М: Сделаю пару звонков, а потом поговорим.
I've seen him a few times only! Я его видела только пару раз!
DENISE: I pulled a few strings and had you transferred, on the condition that you cooperate with our investigation. Я потянула за пару ниточек и перевела тебя в условия, в которых ты сможешь помочь нам в расследовании.
Look, can you check a few places for me? Слушай, ты можешь проверить пару мест?
Ravioli, corn, and a few protein shakes. Равиоли, кукуруза, и пару протеиновых коктейлей