I don't have the foggiest idea who those people are, and neither will you in a few days. |
У меня нет ни малейшего понятия, кто это, а через пару дней и у тебя не будет. |
In a few hours, Peter Florrick is expected to take the stage here in Springfield to announce his candidacy for president. |
Мы ожидаем, что через пару часов Питер Флоррик здесь, в Спрингфилде, выйдет на сцену, чтобы выдвинуть свою кандидатуру на пост президента. |
Look, do you want me to write a few words? |
Слушай, хочешь я напишу пару слов? |
I want you to keep some eyes on her for the next few days. |
Я хочу, чтобы пару дней вы следили за ней. |
He's in and out from the pain meds, but, you're welcome to spend a few minutes alone. |
Он то приходит в себя, то снова теряет сознание от лекарств, но мы можем оставить вас наедине на пару минут. |
You know, I have to keep them in for the first few days. |
Знаете, мне нельзя снимать их еще пару дней. |
Mom, can I have a few more minutes? |
Мам, можно мне еще пару минут? |
They tell you what to buy for them, you click a few buttons. |
Твой выбор ограничен их предложением, ты нажимаешь пару кнопочек. |
I've kind of put on a few pounds since I've been out here. |
Я вроде как набрал пару килограмм с последнего своего приезда. |
Which says a lot, because, those first few years, she thought I was the gardener. |
И это о многом говорит, ведь первые пару лет она думала, что я садовник. |
I should just rescue you a few times before we get |
Надо пару раз тебя спасти, а уж потом переходить к романтике |
Spend the next few years of your life looking at a wall and then get strapped to a gurney and have potassium chloride injected in your arm. |
Последующие пару лет вы проведете, глядя на стены, а затем вас привяжут к столу и введут раствор хлорида калия внутревенно. |
I used to think you was a bit of a player a few years ago. |
Пару лет назад я думал, ты обычная мелкая сошка. |
I shall say a few words about what has just happened, and they will be my last. |
Я скажу пару слов о происшедшем, и это мои последние слова. |
So we haven't talked about this yet, but a few years ago, I was in a car accident. |
Я ещё об этом не рассказывала, но пару лет назад я попала в аварию. |
He'll be there to hold my hand, and it's only for a few days. |
Он будет там и поддержит меня, и это всего на пару дней. |
It was cursed in 1860, when... Jump ahead a few decades and tell us what it does, luv. |
Он был проклят в 1860 году, когда... = Метнись-ка вперед на пару десятков лет и расскажи нам об этом, дорогая. |
The Advertising Club of New York has been kind enough to let me say a few words here tonight. |
Рекламный клуб Нью Йорка любезно предоставил мне возможность сказать здесь пару слов. |
Ladies and gentlemen, a few more minutes to go before the relay race... we've all been waiting for. |
Леди и джентельмены, ещё пару минут перед началом эстафеты, которую мы все с нетерпеньем ждём. |
Can I use the Volvo for a few hours? |
Можно мне взять "Вольво" на пару часов? |
Yes, but a few days apart made me realize |
Да, но побыв пару дней вдали от него, я поняла что хочу быть с ним. |
I have decided to only list free or open source tools because they are easy for someone to try out and we all like to save a few bucks. |
Я решил перечислить только бесплатные или open source инструменты, потому что их легко испробовать и все мы не прочь сэкономить пару баксов. |
He then played in a small band called Little Boots, with which he recorded a number of demos and played a few shows before the band's breakup. |
Затем он играл в маленькой группе Little Boots, с которой записал несколько демо и отыграл пару концертов, после чего коллектив распался. |
I get needing something to get through the first few days, but it's been a month. |
Мне пару первых дней выпивка помогала, но уже месяц прошел. |
You know, Gabe and me - we did a couple of days in a med unit, walked away with a few bruises. |
Знаете, Габи и я, мы были пару дней в мед блоке, отделались несколькими синяками. |