| Okay, Red he just has to stay here for a few days | Все хорошо, Ред ему надо побыть здесь всего пару дней. |
| well, I've made a few modifications of my own. | Ну, я тоже внесла пару модификаций. |
| I can't tell you all the details right now, but in a few hours I'm going to have some very, very happy people at the FBI. | Я не могу рассказать тебе детали прямо сейчас, но через пару часов у меня будут очень, очень счастливые люди в ФБР. |
| Would you look after my bookshop for a few days? | Вы могли бы пару дней присмотреть за моим книжным магазином? |
| You know, in a few years' time, these boys will be behind some very big desks, important desks. | Знаешь, через пару лет эти парни будут занимать какие-нибудь важные посты... Высокие посты. |
| Any chance I might persuade you to join me for a few rounds of Velocity? | Могу я как-то уговорить вас сыграть со мной пару раундов "Скорости"? |
| Can we do it a few more times? | Давай повторим это ещё пару раз? |
| Why don't you go ahead and go up to bed without me, and I'll be there in a few minutes. | Почему бы тебе не пойти, не лечь без меня, а я приду через пару минут. |
| Jimmy, we knew you wouldn't say yes to this, but we need you to watch Maw Maw for a few days while we go on a relaxing vacation. | Джимми, мы знали, что ты не согласишься, но ты должен присмотреть за Бабулей пару дней, пока мы уехали на отдых. |
| So what happens if it's for more than a few days? | А что будет, если это затянется больше, чем на пару дней? |
| Well, I don't know what they're putting in the water out there, but according to the next-door neighbor, something chased Mr. Chen and his men out of the house a few nights ago. | Я не знаю, что добавили там в воду, но согласно соседу что-то преследовало мистера Чэна и его человека вне дома пару дней назад. |
| Actually, could you come back in a few minutes, Larissa. | Вы можете подойти через пару минут? |
| In a few years, we could have started the revolution from here. | Еще пару лет и могли бы начать революцию! |
| Your first time in skates is worth Being a few minutes late, okay? | Покататься первый раз на коньках стоит того, чтобы опоздать на пару минут, ладно? |
| I've recently learned of a few places that nobody like us would ever be caught dead in, so I'm going to create you a new itinerary and text you how we should meet. | Я недавно открыла пару мест, где кого-то типа нас никогда не застанут врасплох, так что я составлю для тебя новый план и напишу тебе, где мы встретимся. |
| Soon, he will do more than just make a few toys come to life. | Скоро он сможет намного больше, чем оживить пару игрушек - |
| So does anyone have a place where I could crash for a few days? | У кого-нибудь есть место, где я смогу упасть на пару дней? |
| I want to give you two grand now, two later, for a few hours of your time. | Я хочу дать тебе деньги - две тысячи сейчас, две позже за пару часов твоего времени. |
| Jacob nighthorse pays for a few commercials, And you throw the old man under the bus? | Джейком Найтхорс платит за пару рекламок, и ты уже толкаешь своего старика под автобус? |
| Why do you think I can forget Cyrus in just a few days? | Так почему вы думаете, что я могу забыть Сайруса всего за пару дней? |
| So I took a few naps in it. | Я вздремнул в ней пару раз, и что? |
| I just... I just need a few seconds. | Я, мне мне нужно еще пару секунд. |
| Could you reach a few boxes of that tin foil for me? | Не могли бы вы подать мне пару коробок металлической фольги? |
| Could I see you in my office in a few minutes? | Не могли бы вы через пару минут подойти ко мне в кабинет? |
| Our friend Devin set up a shell corp a few years back, used it to buy a place in south shores, subdivision hit hard by the financial crisis. | Наш друг Дэвин создал компанию пару лет назад, и использовал её что бы купить себе участок на южном берегу, где разразился финансовый кризис. |