Someone send word I'll be a few minutes late. |
Кто-нибудь, скажите, что я задержусь на пару минут. |
And we'll just end with a few things. |
В завершение ещё пару вещей. Первое. |
Well within a few days I'm able to do one crossing. |
Через пару дней у меня получается перейти от одного дерева к другому. |
And a few days later, I was practicing on a single tightrope. |
И ещё через пару дней я тренируюсь на одном-единственном канате. |
We're going to ask Mr. Parisi a few questions. |
А мы зададим мистеру Паризи пару вопросов. |
I told him where I was from a few days ago. |
Сказал откуда я родом пару дней назад. |
A few days later, the gym teacher noticed the bruise, and I got sent to the principal's office. |
Пару дней спустя, учитель физкультуры заметил синяки и отправил меня к директору. |
That's as opposed to billions just a few years ago. |
Всего пару лет назад это бы стоило несколько миллиардов. |
Now we just wait for a few seconds for the molecules to spread inside the bottle. |
Сейчас надо подождать пару секунд, чтобы молекулы распределились внутри бутылки. |
Your mom invited us over for a cookout, and to burn a few of her things. |
Твоя мама пригласила нас на ужин и чтобы сжечь пару вещей. |
There are several available on the market, and here you see a few. |
Несколько из них доступны на рынке, пару вы видите здесь. |
So it made a very low pass, just a few hundred kilometers above the surface. |
Он сделал очень близкий проход, всего лишь пару сотен километров над поверхностью. |
I have to be in court tonight, in a few hours, and... |
Сегодня через пару часов я должна быть в суде, и... |
We dated a few times, but... |
Встречались пару раз, но... Сожалею о вашей утрате. |
Along the way, I've had to burn a few chairs. |
Между прочим, мне пришлось сжечь пару стульев. |
It will be prohibited because we'll have to save our natural resources in a few decades from now. |
И это недопустимо, потому что мы нам придется экономить наши природные ресурсы уже через пару десятилетий. |
Took me a few visits to realize the hardest thing wasn't living apart. |
Через пару приездов, я понял, что самое трудное не в жизни порознь. |
It was during those few minutes that something else occurred. |
За эти пару минут произошло кое-что еще. |
After a few minutes we found a place. |
Через пару минут мы его нашли. |
Dad asked us to leave him alone for a few hours. |
Лаура просит мужа уехать на время, дав ей пару дней побыть одной в доме. |
I spent a few years laying low. |
Я залёг на дно на пару лет. |
I should be back on the road in a few minutes. |
Я вернусь на дорогу через пару минут. |
In a few hours, you'll awake, and you will be the old Hauser once again. |
Через пару часов ты проснёшься и снова будешь прежним Хаузером. |
My brother taught him a few tricks. |
Мой брат научил его пару трюков. |
A few days later, they buried Professor Waxflatter. |
Пару дней спустя хоронили профессора Ваксфлаттера. |