Just a few more times, all right? |
Просто ещё пару раз, ладно? |
A few more inches over, I could have been in here as a client. |
Выше на пару дюймов, и я мог бы быть тут в качестве вашего клиента. |
Well, he just about took a pawnbroker's head off for a few bucks. |
Он чуть не снес голову ростовщику за пару баксов. |
Could've held off a few days so I could get those shingles fixed. |
Не мог он подождать пару дней, пока я закончу крышу. |
Dude, I cannot believe in a few short hours we're going to be hanging out with Nelly. |
Чувак, я не могу поверить, что через каких-то пару часов мы будем тусоваться с Нэлли. |
He usually comes by, apologizes, and you know, gives me a few hundred grand to finish the draft. |
Обычно он приходит, извиняется и, ну, дает мне пару сотен тысяч, чтобы закончить проект. |
If I have, it's only a few pounds. |
Даже если и так, то всего на пару кило. |
I found a few of those clubs we spoke about, and I slipped the list under your door. |
Я нашла пару клубов о которых мы с вами говорили, и просунула листок под вашу дверь. |
Well, I've heard a few stories, legends, myths, that sort of thing. |
Ну, я слышал пару историй - легенды, мифы, всякое такое. |
If he's lucky, it will take a few extra days for him to, start walking again. |
Если им повезет, это затянется еще на пару дней, пока он окрепнет настолько, чтобы мог маршировать дальше. |
If you practiced it for a few days, |
Если бы ты попрактиковался пару дней, уверен, ты бы сыграл ее. |
I need you to trust me, Patty, for a few days or so. |
Патти, ты должна мне довериться. Приостановим поиски на пару дней. |
You may know me as that guy who accidentally let all those bees loose in that elementary school a few years back. |
Возможно, вы знаете меня, как парня, который случайно выпустил всех пчёл в начальной школе пару лет назад. |
I usually gain a few pounds during the holidays, so, this year, I thought I would counter it. |
Обычно за праздники я набираю пару килограммов, и в этом году я решил подготовиться. |
Okay, you're saving a few bucks on advertising, but with a little investment now, you can make a bundle when we syndicate. |
Итак, вы экономите пару долларов на рекламе но при минимальных инвестициях сможете заработать кучу денег на синдикации. |
I've played bridge here for a few years. |
Я тут играл в бридж пару лет в хорошей компании. |
Well, it's me last day, Sir, so I did a few pranks. |
Это ж мой последний день, я и прикололся пару раз. |
He just had a few sleepless nights after he got out of the mental hospital. |
После психушки он пару ночей не мог спать. |
Mr. Thistlewaite, we were just doubling back, asking a few more questions. |
Мистер Систелвейт, мы вернулись задать вам ещё пару вопросов. |
To be honest, a few days before, we have no idea about what can be the next special helmet. |
Честно говоря, за пару дней до гонки мы понятия не имели, как будет выглядеть очередной шлем. |
I hope you won't mind if I leave you both alone for a few days. |
Надеюсь, вы не против, если я отлучусь на пару дней. |
I have this major party tonight, and I was wondering if maybe you could just keep an eye on him for a few hours. |
У меня сегодня вечеринка намечается, и я хотела спросить, ты за ним пару часов не присмотришь. |
It's going to take a few days so I figured I'd fly home, check to see if you'd sank my boat yet. |
Ремонт займет пару дней, так что я решил слетать домой, проверить, не потопила ли ты мою лодку. |
Doesn't he usually only bring a few at a time? |
Кажется, обычно он приносит лишь пару. |
Dash, please, just give me a few days to get my affairs in order, and then I will turn myself in. |
Дэш, пожалуйста, дай мне пару дне привести дела в порядок, и потом я сам сдамся. |