| So, just a few minutes left, does anyone else have anything? | Осталось пару минут, кому есть, что добавить? |
| And I thought because of your internship at the Innocence Project, and my friendship with your father, that you might consider helping out for a few hours. | И я подумал, что поскольку ты стажировался в проэкте Невиновность, и поскольку я друг твоего отца, ты мог бы рассмотреть возможность помочь им пару часов. |
| To be honest with you, Adrian I had a few cross words with him this morning so I think he may have decided he'd get back at me for that. | Буду откровенен с вам, Эдриан сегодня утром я сказал ему "пару ласковых" ну, вот он, наверное, и решил мне отомстить. |
| Can't we just take a few of those pills? | А, может, просто принять пару пилюль? |
| You know, all you need is a few'll seem like you know what you're talking about. | Тебе нужно пару фраз выучить и будет казаться, что ты шаришь в спорте. |
| Let me take a few days and do some sniffing around, all right? | Дай мне пару дней и я кое-что разузнаю. |
| No, I got that job. I leave for Milan in the morning, so I have just a few hours, and I'd like to spend them in your bedroom. | Нет, я получила работу и вылетаю в Милан утром, так что у меня есть лишь пару часов и я бы хотела провести их в спальне. |
| I'll have a statement for you in a few minutes, but the important thing right now is to reunite this little lady with her son, so if you'll excuse us. | Я выступлю с заявлением через пару минут, но прямо сейчас очень важно воссоединить эту маленькую леди со своим сыном, итак, если позволите... |
| I could use a bed for a few nights. | Можно у тебя пожить пару дней? |
| No, no, I mean, you know... go out on a few dates, get to know each other better. | Нет, нет, я имела в виду, ну знаешь... сходить на пару свиданий, узнать друг друга получше. |
| Well, a few hours ago, this was a crime scene, all right? | Пару часов назад это было место преступления. |
| I'll show you a few things, and then we'll get you a trainer. | Я покажу тебе пару приемов, а потом мы найдем тебе тренера. |
| So, he picks up a bat with his teeth, and Ted's like "OK" and he throws him a few. | Конь берет биту в зубы Тед говорит "ладно" и бросает пару мечей. |
| I spoke to estelle Wyatt this morning just to see how they were holding up, and she and Joe took the kids to Disneyland for a few days. | Я разговаривал этим утром с Эстель Уайат, просто чтобы узнать, как они, и они с Джо отвезли детей в Диснейленд на пару дней. |
| You raise the mound a few inches and we put our money on a shadow! | Повысь насыпь на пару сантиметров, и наши деньги мы отобьём на раз-два! |
| And they run off, but sure enough, a few minutes later, there they are again. | И они убегают, но спустя пару минут они всегда возвращаются. |
| Perhaps you'd be good enough to give us a few minutes? | Возможно, вы будете так добры дать нам пару минут? |
| I'll give you a full progress report in a few hours. | я сдам полный отчЄт через пару часов. |
| Desmond, do you mind if I speak with Ms. Littleton alone for a few minutes? | Дезмонд, ты не против, если мы поговорим с мисс Литтлтон наедине, буквально пару минут? |
| I can take a few of these commies with me. | Заберу пару коммуняк с собой в могилу. Готовы? |
| I wanted to see if you could stay a few hours longer. | Ты не могла бы остаться на пару часов подольше? |
| I'll just call Lonnie and we'll patch up the wall and maybe in a few years, we can revisit it or something. | Я просто позвоню Лонни, и мы заделаем стену и может через пару лет мы вернемся к этому вопросу. |
| If that means missing a few days of school, you know, who cares? | Если это значит пропустить пару дней школы, то кому какое дело? |
| but I need you to look after the kid for a few days. | но мне нужно, чтобы ты присмотрел за парнишкой пару дней. |
| Can my partner and I come up and talk to you for a few minutes? | Можем ли мы с моим напарником поговорить с вами пару минут? |