I mean, you know... we met in Houston, then we spent a few days together, and then this whole week... |
То есть, знаешь... мы познакомились в Хьюстоне, потом провели пару дней вместе, а потом всю эту неделю... |
Captain, we all want you to win that bet, but do you think maybe we could keep a few real cases? |
Капитан, мы все хотим, чтобы вы выиграли пари, но вам не кажется, что мы могли бы оставить себе пару настоящих дел? |
I sang a few minutes ago, did you? I didn't have the pleasure. |
Где... Вы не слышали мою песню пару минут назад? |
I could give you a few names I could also prepare a warrant for the arrest of Salvatore Cangemi but I'm sure you wouldn't sign it due to lack of evidence. |
Я мог бы назвать вам пару имён я также мог бы подготовить ордер на арест Сальваторе Канджеми но я не уверен, что вы его подпишете из-за нехватки улик. |
Looks like there's a lot to do for the installation, but although this appears to be a long list, it only took a few minutes for my installation to complete. |
Кажется, для установки нужно многое сделать, и хотя это, на первый взгляд, довольно длинный список, процесс установки занимает всего пару минут. |
Maybe one day, I'll meet a guy that I like as much as you liked Maria, and I'll want to leave John for a few hours and go out. |
Может быть, однажды, я встречу парня, который мне понравится так сильно, как тебе нравится Мария, и я захочу оставить Джона на пару часов и выйти с ним куда-нибудь. |
In a few years it'll be packed with projects and duplexes, supermarkets, retail shops, kids, cars, the lot! |
Через пару лет здесь будут новостройки, дуплексы, супермаркеты, розничные магазины, дети, автомобили, стоянки! |
You know, I seen you on a few things, I never really laugh, |
Я видел пару твоих выступлений, ни разу не смеялся, просто говорил: |
Already in the late 1920s, some through trains ran to Husum, some of which made a few stops only. |
Уже в конце 1920-х годов, некоторые через поезда ездили в Хузум, некоторые из них делали лишь пару остановок. |
We im'incorporo in 1989 to one of the few human resources consulting firms that existed then - now there are many more - HayGroup, and a couple of years later, in 1991, start the academic collaboration with the Ministry of Human Resource Management of ESADE. |
Мы im'incorporo в 1989 году одним из немногих человеческих ресурсов, консалтинговых фирм, которые существовали тогда - теперь Есть еще очень много - HayGroup, а пару лет спустя, в 1991 году начала академического сотрудничества с Департаментом по управлению людскими ресурсами с ESADE. |
I wish you'd write a few lines and tell me how you are |
Я бы хотела, чтобы ты написал мне пару строк и рассказал, как ты. |
Managed to part with her for a few hours for the sake of the nation, Tom? |
Ты все-таки расстался с ней на пару часов ради блага нации, Том? |
Do you want to go on a trip with me for a few days? |
Не хочешь уехать со мной на пару дней? |
She brings them hamburgers 'cause they sit in their car all day, and they get hungry, so she brings them food, and they knock a few bucks off her price. |
Она приносит им гамбургеры потому что они сидят в своей тачке весь день, и они хотят жрать, она приносит им еду, и они дают ей скидку в пару баксов. |
He gives us a few names, we let him go on the guns? |
Он даёт нам пару имёт, и мы позволяем ему торговать оружием? |
He told me had a few glasses of wine, and that he shouldn't do it, but he also said that you were good. |
Он сказал мне, что выпил пару бокалов вина и что ему не следовало этого делать но еще он сказал, что ты неплохо справляешься. |
Your daddy needs to stay there to sort out a few things, all right? |
Нет-нет. Твоему папе надо там побыть и уладить пару вещей, хорошо? |
In these past few days when I've seen myself I seem like someone else |
Так за пару дней изменилась я - сама я не своя! |
We expect it to take a turn more toward the north in the next few hours. |
мы ожидаем, что он сменит направление движения к северу в ближайшие пару часов |
Will you let me crash at your place for a few days? Please? |
Дашь мне пожить у тебя пару дней? |
I just said a few words and this is what you say of me! |
Я просто сказала пару слов, а ты устроил это! |
Give away a few Mercedes like, "Here, lady, have this" |
Я бы раздал пару мерседесов со словами "Эй, леди, возьмите это!" |
Delmond, you've been in New York a few years now? |
Дэлмонд, ты ведь уже пару лет, как живёшь в Нью-Йорке? |
my shared empathy made me feel nauseous for the first few days, but then... I guess he got better. |
из-за моей разделенной эмпатии меня тошнило первые пару дней, а потом, думаю, ему стало легче. |
Will we be able to feed a population that will be nine billion in just a few decades? |
Сможем ли мы прокормить население земли через пару десятков лет, когда нас станет уже 9 миллиардов? |