She feels better her final few days, and you're not the same, maybe for years. |
Она почувствует себя лучше в свои последние пару дней, а ты будешь сама не своя, возможно, что на годы. |
And a few years ago, I'd have ignored this voice in my head that says you're not where I am. |
И пару лет назад я бы проигнорировала этот голос в моей голове, который говорит, ты не со мной. |
I do not know, to a motel for a few nights. |
Я не знаю, в отель, например, на пару ночей. |
I'm just trying to lay down for a few minutes before I go back to work. |
Я просто пытаюсь лечь отдохнуть пару минут перед тем, как я пойду на работу. |
So, I always like to take a few minutes before my baptisms to get to know the godparents a little bit. |
Я всегда уделяю пару минут перед крещением, чтобы поближе познакомиться с крёстными. |
A few minutes alone in there, I can get him to talk about it, too. |
Пару минут с ним наедине, и я заставлю его говорить и об этом. |
You wouldn't remember, but I responded to a few of the calls when you were pretty small. |
Ты не помнишь, но когда ты была маленькая, я пару раз приезжала на вызов. |
All I can tell you is that he and his partner had a thing a few years back. |
Я лишь могу тебе сказать, что у него пару лет назад что-то было с напарницей. |
Would you care to say a few words today about Julia Shumway? |
Не скажете пару слов о Джулии Шамуэй сегодня? |
I have to leave in a few minutes, and I just wanted to make sure you're okay with it. |
Я уйду через пару минут, и хотела убедиться, что у тебя всё нормально с этим. |
I think I have a few hundred in my purse, and probably some more in the safe. |
Я думаю, у меня есть пару сотен в сумочке, и чуть больше в сейфе. |
It's all gone, and whatever hasn't will be out in a few days. |
Все токсины уже вышли, а оставшееся выйдет через пару дней. |
Just a few pills, man. |
Да всего пару колес, чувак! |
In fact... I could have this guy out on the streets in a few hours. |
Я могу его выпустить уже через пару часов. |
We only heard about Master Rhino a few days ago, |
Мы узнали про Носорога пару дней назад, |
I only want a few days to go over all the evidence. |
ћне нужно только пару дней, чтобы просмотреть все свидетельства. |
They might've talked about it a few times on the news... but she should've been the top story. |
Они рассказывали о ней пару раз в новостях... но она должна была быть главной новостью. |
I've known a few tough lads turn to jelly after a while in a place like that. |
Знавал я пару крепких парней, что после тюрьмы в кисель превращались. |
I seem to recall a few articles about your legal troubles as well. |
Я могу припомнить пару статей, где упоминались и твои проблемы с законом. |
Then a few years later, when Callie was 10, I think... yes, that's right. |
Спустя пару лет, когда Кэлли было десять, я думаю... Да, это точно. |
And I've said this a few shows ago, they will never understand how nerve-racking it is to be a female stepping on stage. |
И, как я говорила пару выпусков назад, им никогда не понять, каково это - выходить на сцену, будучи женщиной. |
You know, but... got a few reports to finish, but... |
Знаешь, но... надо закончить пару отчетов... |
One of my guys got a few shots off at the drone, trying to bring it down. |
Один из наших выстрелил в беспилотник пару раз, пытаясь его сбить. |
It'll work; we just need to make a few modifications to the Flyer. |
нам просто нужно сделать пару модификаций на флаере. |
Listen, I think if I can just detox from Meatball for a few days, then I can quell my addiction. |
Слушай если я просто пройду курс детоксикации от Тефтельки, всего пару дней, тогда я смогу подавить мою зависимость. |