But I'll probably be juggling a few guys by then. |
Но я, возможно, к тому времени уже буду управляться с несколькими парнями. |
We have a few additional points to make. |
Тем не менее мы хотели бы выступить с несколькими дополнительными замечаниями. |
The impact of the loss of Government revenue is not limited to Juba or the few urban centres alone. |
Последствия потери правительством доходов не ограничиваются только Джубой или несколькими городскими центрами. |
If the attack had occurred just a few hours later, countless Israelis could have been killed or injured. |
Если бы этот обстрел произошел лишь несколькими часами ранее, то бесчисленное количество израильтян были бы убиты или ранены. |
With few exceptions, most countries prohibit their competition agencies from sharing confidential information obtained in the course of an investigation. |
За несколькими исключениями, большинство стран запрещают своим органам по вопросам конкуренции обмениваться конфиденциальной информацией, полученной в ходе расследований. |
Moreover, with a few exceptions, new mechanisms generating resources have been computed as ODA. |
Кроме того, за несколькими исключениями, новые источники ресурсов засчитываются как ОПР. |
That convention was binding for only a few States and did not reflect customary international law. |
Указанная конвенция является обязательной для соблюдения всего несколькими государствами и не отражает обычное международное право. |
To mention just a few examples: |
Я ограничусь лишь несколькими примерами, которые подтверждают эту точку зрения: |
The municipality of Utsjoki has also bought day care services for a few children from the Norwegian side. |
Муниципалитет Утсйоки также оплачивал оказание услуг по дневному уходу за несколькими детьми норвежской стороне. |
Before closing, I have a few messages to share with you. |
Перед закрытием я хочу поделиться с вами несколькими мыслями. |
Given the word limits of the present report, the Special Rapporteur will restrict himself to a few non-exhaustive typological observations. |
Учитывая ограничения по объему настоящего доклада, Специальный докладчик ограничится несколькими неисчерпывающими типологическими замечаниями. |
The production facilities for illicit firearms can be small workshops, with a few employees, usually family or community members. |
Производственные мощности для незаконного изготовления огнестрельного оружия могут представлять собой небольшие мастерские с несколькими работниками, обычно членами семьи или общины. |
With a few exceptions, the agreements apply regardless of nationality. |
За несколькими исключениями эти соглашения применяются без различия по признаку гражданства. |
That's where Hagen and I met a few hours earlier. |
Как раз там, где я встречался с Хагеном несколькими часами ранее. |
I've worked up a few schematics based on gravimetric potentials and deflector energy allocation. |
Я работаю над несколькими схемами, основанными на гравиметрическом потенциалах и распределении отражающей энергии. |
We don't stand a chance with a few guns and grenades. |
У нас нет шанса на успех с несколькими стволами и гранатами. |
Yes. Yes, I made a few very good friends. |
Да. я тут подружилась с несколькими замечательными людьми. |
These are growing in common sand, with only a few drops of water as irrigation. |
Они растут в обычном песке только с несколькими каплями воды. |
I may have spoken to a few people. |
Ну, возможно, я поговорил с несколькими людьми. |
I have a client list for a few guys who like a little something extra. |
У меня есть список клиентов с несколькими парнями которые любят кое-какие дополнительные услуги. |
I have spoken to a few journalists about this. |
Я говорил об этом с несколькими журналистами. |
Mao started out with only a few thousand men. |
Мао начинал всего с несколькими тысячами человек. |
A very pleasant dinner, a few other couples. |
Это был очень милый ужин с еще несколькими парами. |
He's bouncing between a few towers. |
Он перескакивает между несколькими башнями связи. |
I think we can handle a few guys in suits. |
Я думаю мы справимся с несколькими парнями в костюмах. |