| We wait a few seconds and see if the enzymes Attach to the cortisol. | Подождем пару секунд и посмотрим, соединятся ли ферменты с кортизолом. |
| I'll call you in a few days. | Я позвоню тебе через пару дней. |
| It straight to a gym, right? Losing a few pounds. | Тебе бы не мешал бы спортзал, скинешь пару фунтов. |
| Guess I need to drop a few pounds. | Похоже, мне надо сбросить пару килограмм. |
| Can't be. I was talking to this one a few minutes ago. | Я разговаривал с этим типом пару минут назад. |
| I just got a few scratches on my back. | Получил только пару царапин на спине. |
| But whichever, he waited some few hours before bringing her here. | Так или иначе, он выждал пару часов и притащил её сюда. |
| You're asking them to hang a few lights, not convert. | Вы же просили их повесить пару гирлянд, а не обратиться в иную веру. |
| Went to the in-laws for a few days. | Уехали к родне на пару дней. |
| A few days of your cooking and he'll be as good as new. | Пару дней твоей стряпни и он будет как новый. |
| A few loose ends to clean up, but I wouldn't worry about the evidence trail. | Осталось подчистить пару хвостов, но можно не беспокоиться касательно расследования. |
| I just need a few words with the senorita. | Мне нужна всего лишь на пару слов сеньорита. |
| He paid if off in just a few years. | Отец же, оказывается, сам выплатил деньги через пару дней. |
| We talked on the phone, few days before the accident. | Мы разговаривали по телефону за пару дней до этой аварии. |
| Lieutenant just talked to the D.A. a few minutes ago. | Лейтенант разговаривал с Окружным Прокурором всего пару минут назад. |
| Now - I have a few things I want to make clear. | Теперь мне нужно прояснить пару моментов. |
| Give me a few days to prove my thesis before you settle. | Дайте мне пару дней, чтобы доказать мои доводы, прежде чем платить. |
| I just wanted to make a few extra bucks, and then, this Jenkins guy starts causing trouble. | Да Я всего лишь хотел заработать пару дополнительных баксов, а затем, этот Дженкинс, парень начал приносить проблемы. |
| I'm going with them to sort a few things out. | Я пойду с ними уладить пару вопросов. |
| Though I lose a few marks on cleanliness and mental attitude. | Хотя я и потеряла пару очков в чистоплотности и нормальности поведения. |
| Every day a few more steps. | Каждый день на пару шагов больше. |
| Even those few Czechs who didn't want to join the legion. | И пару наших, кто не хотел вступать в легион. |
| In just a few moments I'd met the entire family. | Через пару минут я был уже знаком со всей семьёй. |
| I couldn't afford it a few years ago. | Пару лет назад я такого себе позволить не мог. |
| I mean, he was only here for a few minutes. | Он всего на пару минут зашел. |