Well, considering the guy who lives here tried to kill us a few days ago, I don't blame you. |
Учитывая, что тут живёт парень, который пытался убить нас пару дней назад, я тебя не виню. |
The man may have lost a few pounds, but he has all the grace of a drunken mastodon. |
Может он и скинул пару килограмм, но все еще изящен как пьяный мастодонт. |
Can I take him home for few days? |
Можешь дать мне его на пару дней? |
I may need to crash on the villa for a few days. |
Мне бы где-нибудь кости кинуть на пару дней. |
Please, just take a few days, and think about the job, not me. |
Просто отложи решение на пару дней, подумай об этой работе, не обо мне. |
May I read you a few lines? |
Можно я вам прочитаю пару строк? |
Officer, can I ask you a few questions, please? |
Офицер, можно задать вам пару вопросов, пожалуйста? |
Okay, we'll keep you for a few more hours, monitor you and baby, and then you can make your way home. |
Ладно, мы подержим вас еще пару часов, последим за состоянием ребенка, а потом вы сможете отправиться домой. |
Yeahand you promised me you'd only stay here for a few days so your word means nothing. |
Да, и ты пообещал мне, что ты останешься здесь только на пару дней, так что твои слова ничего не стоят. |
Was your hope that a few charts would make it seem less overtly criminal? |
Вы надеялись что, эти пару графиков сделают всё менее откровенно преступным? |
Now, going forward, I'd recommend you go easy on the coffee, take a few personal days. |
На будущее, я бы рекомендовал поменьше налегать на кофе, и устроить пару выходных. |
I mean, you recover, reduce your salt and fat, drop a few pounds, and life goes on. |
То есть, ты восстанавливаешься, теряешь соли и жир, сбрасываешь пару фунтов, и жизнь продолжается. |
Seen him out and about on the fells a few times but he wasn't chatty. |
Пересекались пару раз, когда он бродил по округе, но он был не особо разговорчив. |
Anyway, the reason I'm ringing is because I've decided to stop a few days while we sort out the wedding. |
Ладно, я вообще-то звоню потому, что решила остаться на пару дней у Алана, пока мы разбираемся со свадьбой. |
I mean, this guy Solis could barely crack 20 homers a season a few years ago. |
Еще пару лет назад тот Солис едва ли мог отбить 20 мячей за сезон. |
It's an ambitious strategy, but allow me to offer a few words of advice, if I may be so bold. |
Амбициозная стратегия, но позволь мне дать пару советов, если я могу осмелиться. |
I could always stand you a few grand if you're a bit strapped for cash. |
Я всегда могу одолжить вам пару тысяч, если вы окажетесь на мели. |
Do you have someone who can watch Akio for a few hours? |
У тебя есть кто-нибудь, кто может пару часов присмотреть за Акио? |
I sold it to them to make a few extra bucks! |
Я его продал им, чтобы заработать пару лишних копеек. |
We found a draft on his computer, a letter of complaint he started writing a few days ago to campus security. |
Мы нашли черновик на его компьютере, жалобу, которую он начал писать пару дней назад службе безопасности кампуса. |
Can I go in there for a few minutes? |
Можно мне зайти на пару минут? |
I got in a few good licks, too, so we can just call it even. |
Я тоже нанес пару отличных ударов, так что будем считать, что мы квиты. |
After few days nun can pull Si will move log |
Через пару дней Николас переедет на виллу. |
Well, if you don't mind, I'd like a few moments of your time anyway. |
Если вы не против, я попросил бы Вас всё равно уделить мне пару минут вашего времени. |
I messed up a few times, but I'm getting in with the groove, I'm playing around. |
Я пару раз облажался, но я постепенно привыкаю к окружению, в котором нахожусь. |