There are few clear examples illustrating this guideline. |
З) Существует немного четких примеров, иллюстрирующих это руководящее положение. |
Albuquerque has a few different spots you might like... |
Альбукерке немного отличается от тех мест к которым ты привык, вроде... |
We've only got a few spares. |
У нас осталось немного, но этого будет недостаточно. |
Otherwise, there were relatively few rules initially and Wikipedia operated independently of Nupedia. |
В других отношениях, первоначально существовало относительно немного правил, и Википедия управлялась независимо от «Нупедии». |
Like all true stories, it contains a few lies. |
Как и во всех реальных историях, в ней присутствует немного лжи. |
Only few cases involved employees in the private sector. |
Известно лишь немного дел, которые касались лиц, работающих в частном секторе. |
Traditional Rom and Manush education contains few punitive measures. |
В традиционной системе воспитания рома и мануш существует немного видов наказания. |
Provided that competition was fair, there should be few complaints. |
С учетом того, что конкуренция является справедливой, жалоб должно быть немного. |
However, relatively few missions have such personnel. |
Однако миссий, имеющих в своем составе таких специалистов, сравнительно немного. |
Just a few things I could sprinkle into conversation. |
Просто немного о том, что я могу внедрить в разговор. |
Compared to some past workshops, there were relatively few comments about strains in the relations between permanent and non-permanent members. |
По сравнению с некоторыми прошлыми семинарами было относительно немного комментариев о напряженности в отношениях между постоянными и непостоянными членами. |
However, those instances were few and did not appear to reflect a deliberate policy. |
Однако таких случаев было немного, и они, как представляется, не являются отражением преднамеренной политики. |
There are relatively few Governments that report these statistics, with even fewer having gender-disaggregated information. |
Представляющих такую статистику правительств относительно немного, и еще меньше тех, которые имеют гендерно-дезагрегированные данные. |
There are only a few assessments that cover all four thematic topics subject to this AoA, produced during the analysed period 2007-2012. |
Существует немного оценок, охватывающих все четыре тематические области, рассматриваемые в данной ОО и произведенных за анализируемый период 2007-2012 годов. |
There were relatively few recommendations on article 34. |
По статье 34 выносилось сравнительно немного рекомендаций. |
In most countries, extractive industries generate few jobs directly and have only weak links to local markets. |
В большинстве стран в добывающих отраслях непосредственно создается немного рабочих мест и эти отрасли лишь слабо связаны с местными рынками. |
He pointed out that few such walls had been built. |
Оратор подчеркнул, что таких стен было построено немного. |
I was wondering, you reckon you could lend us a few quid until... |
Я тут интересуюсь, не смог бы ты одолжить нам немного наличных пока... |
Me and my boys might have gone for a ride last night, - and had a few. |
Мы с друзьями собирались угнать машину прошлой ночью, ну я и выпил немного. |
It I was just a few years older... |
Если бы я был немного постарше... |
If I was just a few years younger... |
Если б я был немного помоложе... |
He has few friends and fantasizes of a world in which he feels special. |
У немного друзей и он мечтает о мире, в котором будет чувствовать себя особенным. |
I'll give you a few moments to... |
Я дам вам немного времени, чтобы... |
I think we could use a few laughs around here. |
Нам явно не помешает немного смеха. |
If you would all excuse us I'd like a few words with the Captain. |
Сейчас, если вы извините, Я бы хотел немного переговорить с капитаном. |