Why don't you leave a few things here? |
Почему бы тебе не оставить пару вещей здесь? |
Is it cool if I crash here for a few days? |
Не страшно, если я перекантуюсь здесь пару дней? |
Lose a few races, get the starting price up, then bang, take him off them, whack your money on. |
Проигрывают пару забегов, поднимают цену, потом бах, снимают с допинга, и сбивают деньги. |
running the block a few times. |
Я хочу пару раз пробежать вокруг квартала. |
A few hours, I guess? |
Через пару часов, я полагаю? |
My great-grandfather was only in there a few moments. |
Мой прадедушка провел там всего пару секунд |
What's so pressing that couldn't wait a few days, Gideon? |
Что такого срочного, что нельзя было подождать пару дней, Гидеон? |
KEVIN: Just because I had a few drinks? |
Только потому, что я выпил пару стопок? |
Want to go slam a few beers? |
Не хочешь пойти пропустить пару кружек? |
Well, you'd think he could have waited a few more minutes before... |
Если бы он подождал еще пару минут перед тем... |
It was supposed to be just us, but my dad invited a few friends. |
Прости, предполагалось, что будем только мы и мой отец, но отец пригласил пару друзей. |
I'm requesting that you keep me on as your partner for a few more days. |
Оставь меня как партнёра ещё на пару дней. |
Short ceremony, say a few words? |
Проведём церемонию, скажешь пару слов? |
You see, a few years ago somebody in Holland worked out that there were only 185 otters in the entire country. |
Видишь ли, пару лет назад кто-то в Голландии выяснил что во всей стране всего 185 выдр. |
I mean, if you give me a few minutes, I'm sure I can think of more. |
Если вы дадите мне пару минут, думаю, я смогу вспомнить больше. |
But, you know, give them a few years, they'll catch up. |
Но знаете, дайте им пару лет, и они оценят. |
You may have to replace a few kneecaps, but no one's leaving this place. |
Возможно, вам придется чинить пару коленных чашек, но отсюда точно никто не выйдет. |
We are going to draw a few more labs, do a pre-op C.T., and tomorrow, it is all about Wilma. |
Мы сделаем ещё пару анализов и КТ перед операцией, и завтра приступим к Вилме. |
He's probably taking a few hours extra sleep at the Ritz. |
Наверняка решил побалдеть ещё пару часов в "Ритце". |
I've... called quite a few times about an issue I'm trying to address. |
Я пару раз звонил по поводу одного дела. |
Casey's at her grandma's for a few days, so I have the house to myself. |
Кейси пару дней будет у бабушки, так что дом в моем распоряжении. |
You know, apparently it's like a few stitches, and then... |
Ну, когда делают пару стежков и... |
I only have him with me a few days. |
Он будет у меня всего пару дней. |
I haven't met them, but the adoption agency gave me their names a few years ago, and... |
Я не знаком с ними, но пару лет назад узнал их имена в агентстве по усыновлению. |
Just a few more years, and you'll sit on the throne. |
Если продержитесь ещё пару лет, Взойдёте на престол. |