| Could we borrow a few dollars for gas? | Вы не могли бы одолжить пару долларов на бензин? |
| I was on my way home and thought I might stop by for a few minutes. | Я уже был на пути к дому и подумал, что мог бы заехать на пару минут. |
| I was thinking about taking a few days at Miraval, | Я думала о том, чтобы провести пару дней в Миравале. |
| You could even adopt a few more kids! | Вам даже разрешат усыновить еще пару детишек. |
| OK, maybe I should clear a few things up while I'm here. | Ок. Может быть я должен привести в порядок пару дел, пока я здесь. |
| A few years ago we had no way of telling that you're wrong and I'm right. | Пару лет назад мы бы и не узнали, что ты ошиблась, а я прав. |
| ROOSEVELT: Right now, we'd just like you to come down and answer a few questions. | Сейчас мы лишь хотим, чтобы вы проехали с нами и ответили на пару вопросов. |
| You'll just go through a few typical stock boy tasks... while I firmly, but kindly, oversee you. | Тебе надо выполнить пару обычных складских заданий, а я буду строго, но по-доброму, за тобой приглядывать. |
| Can you hit me for a few more hours? | Будешь лупить меня так еще пару часов? |
| I'm just getting Lynda a few art supplies, And then I'll be right back. | Я дам Линде пару принадлежностей и сразу вернусь. |
| We also know a few other things, like you like to pretend to be a storm chaser so you can break into people's homes. | Мы также знаем еще пару вещей, например ты прикрывался охотником за ураганами, чтобы взламывать дома. |
| A few years ago, we were just a small startup in my college dorm, and now, we have a building. | Всего пару лет назад мы были мелким начинанием в общаге колледжа, а сейчас у нас целое здание. |
| Let's just say that I made a rash decision a few days ago, and things got a little out of hand. | Скажем так, я совершил необдуманный поступок пару дней назад и немного потерял контроль над ситуацией. |
| You killed my dad for a few gold coins? | Вы убили моего отца за пару золотых монет? |
| And, for a few soldi more, the fingers of the esteemed martyr St Bessus! | А за пару сольдо больше пальцы уважаемого мученика Святого Бессуса! |
| I'd like you to sort out a few family photos you're happy to release to the press. | Выбери, пожалуйста, пару семейных фотографий, которые можно было бы напечатать в прессе. |
| A few at the end of the day, a couple at lunch if I'm stressed. | Пару бокалов вконце дня, парочку за обедом, если у меня стресс. |
| Can I talk to you for a few minutes? | Могу я с вами поговорить пару минут? |
| $4,200 in cash a few days ago and then turned right around and paid off his kid's preschool tuition. | $4200 налички пару дней назад а потом сразу же оплатил ими дошкольное обучение своего ребенка. |
| JAY: This Lantini guy's back at work a few hours after they fish him out of the Hudson. | Этот парень, Лантини, вернулся к работе спустя пару часов, как его выловили из Гудзона. |
| You lot, you better clear off, I have to do a few... | Эй, вы, вам всем лучше очистить помещение, мне нужно уладить пару... |
| You expect too much for a few garters | Слишком многого захотели за пару подвязок! |
| May I see Daniel for a few minutes? | Могу ли я увидеть Дэниела на пару минут? |
| All I know is they're the ones who drained my bank account a few days ago. | Я лишь знаю, что они опустошили мой счёт пару дней назад. |
| A couple months from now, a few years, it would've been a different story for Joe. | Пару месяцев, пару лет, это была бы уже другая история для Джо. |