I'll transfer you to the holodeck in a few minutes. |
Я переправлю вас на голопалубу через пару минут. |
I'm going to have to play with the systems for a few minutes. |
Мне нужно поиграться с системой пару минут. |
Our robot forms will start to short out after a few minutes' exposure. |
Наши робоформы начнёт коротить уже через пару минут, стоит нам попасть под энергонное поле. |
If that's true, I'll have him home in a few hours. |
Если это так, то через пару часов я отправлю его домой. |
Me and my deputy dog here have a few questions for you. |
Мы с собачкой зададим тебе пару вопросов. |
I need a few hours to free the Valerian ship. |
Нужно пару часов для освобождения валерианского корабля. |
Waller said in a few years, you might even get a pardon. |
Уоллер сказала, что через пару лет ты, возможно, получишь помилование. |
You just said yes a few questions ago. |
Пару вопросов назад ты ответил обратное. |
Then it looks like she returned to the hotel for a few hours. |
Затем через пару часов она вернулась в отель. |
I just needed to get a few things done here while we are closed. |
Нужно закончить пару дел здесь пока мы закрыты. |
Get a few hours of shut-eye and then we go in. |
Подремать пару часов, а потом мы поедем. |
I... I just need to ask you a few questions, Alicia. |
Я... мне надо обсудить с вами пару вопросов, Алисия. |
Bad news is, he escaped a few years back. |
Плохие новости: он сбежал пару лет назад. |
Well, you've beaten us a few times. |
Ну вы и нас побороли пару раз. |
I'm crashing with him for a few days. |
Я остановилась у него на пару дней. |
Seems like you've had a few drinks, hon. |
Дорогая, ты вроде как уже накатила пару стопок. |
Take it easy. It's just a few signatures. |
Расслабься, там всего пару подписей поставить. |
I need to watch her for another few days at least. |
Я должна понаблюдать за ней, хотя бы еще пару дней. |
Of course, flash a few bills, and those rules start to bend. |
Правда, подбросишь пару баксов, и законы уже не такие строгие. |
I'll give you the money in a few days. |
Я отдам деньги через пару дней. |
In a few hours, reality will fold completely into the realm of nightmares. |
Через пару часов, реальность затянет в мир кошмаров. |
That should give us a few minutes, but we've... |
Это даст нам пару минут, но нужно выбираться быстро... |
She agreed to take the child to her village for a few days. |
Она согласилась взять ребёнка В её дом за городом на пару дней. |
A few days ago, I'd have thought so. |
Пару дней назад я бы так и подумала. |
But I swear, after a few more weeks, to us, they seemed like this. |
Но я клянусь, через пару недель, для нас они выглядели примерно так. |