Mrs. Allen, would you mind if agent Perez borrowed Madison for a few minutes? |
Миссис Аллен, вы не против, если агент Перез уведёт Мэдисон на пару минут? |
No, h-he said that Hutch has called him a few times, but he doesn't know where he's living, and his cellphone number is blocked. |
Нет, он сказал что Хатч звонил ему пару раз, но он не знает, где он живет, а его номер заблокирован. |
TUCO: In a few minutes I'm going to be having a cold beer, and you are going to be on fire. |
Через пару минут я буду пить пиво... а ты будешь в огне. |
I... I don't mean to be rude, but I have to get to work in a few minutes... and I'd like to speak to my husband first. |
Я... я не хочу быть грубой, но мне будет пора идти на работу через пару минут... а я хотела бы сначала поговорить со своим мужем. |
and Nell called me a few minutes later, and she was just... |
Нелл позвонила мне через пару минут, она... |
Why don't you start working Bobby out, show him a few things? |
Почему бы тебе не начать тренировать Бобби и не показать ему пару приемов? |
It's important that if people do go to Africa and do try to help, they don't just go in there and then leave after a few years. |
Если люди действительно едут в Африку помочь, важно, чтобы они не просто попробовали, а потом бросили через пару лет. |
I appreciate the concern, Mr. Secretary, but I needed a word, and also wanted to grab a few things from... my desk. |
Я ценю ваше беспокойство, господин министр, но мне нужно перебросится парой слов, и еще я бы хотел захватить пару вещей со... своего стола. |
If you want to make a list, I can swing by your place, pick up what you need for the next few days. |
Если ты составишь список, я могу заскочить к тебе, захватить то, что тебе понадобится в ближайшие пару дней. |
Can I talk to him for just a few moments? |
Можно к нему на пару минут? |
A few days ago, I was doing Tai chi on the beach, and I look over and there is Gary, filming me. |
Пару дней назад, я занимался Тай Чи на пляже, и вдруг я вижу что Гэри снимает меня на камеру. |
If they'd been there more than a few hours earlier they'd have been washed away by the tide. |
Если бы они были там на пару часов раньше, их бы смыло приливом. |
Can I squeeze in a few minutes with that? |
Я могу побыть с ней пару минут? |
I'd hate for you not to be near her for a few hours. |
Я не хочу вас злить, забирая ее от вас на пару часов. |
I'd just like to point out a few things. |
Я хотел бы уточнить пару вещей: |
I mean, I've been in trouble a few times, you know? |
Ну, у меня были неприятности пару раз? |
Your grandparents, they invested in the Paradise Beach complex a few years ago. Yes? |
Ваши бабушка и дедушка вкладывали деньги в комплекс Райский Берег пару лет назад? |
A few punches are one thing. |
Ну ладно - пару раз в морду сунуть, |
I've been on more than a few dates with guys who thought we'd get wasted and they'd get lucky, but somehow they always ended up the ones under the table. |
Ходила более, чем на пару свиданий с парнями, которые думали, что я напьюсь в зюзю и им повезёт, но в конечном итоге это они всегда оказывались под столом. |
I have to go back to L.A., but I could reschedule things and maybe stay here a few more days. |
Я должен вернуться в Лос-Анджелес, но я мог бы перенести пару встреч и, может, остаться здесь ещё на пару дней. |
Well, as your brother's best man, you are required to give a toast, so I wrote down a few thoughts, some things that you might want to say. |
Как шафер своего брата, ты должен произнести тост, так что я записала пару слов, кое-что, что можно упомянуть. |
Well, what if we could jam that signal, even for just a few seconds? |
А если попробовать заглушить этот сигнал, хотя бы на пару секунд? |
In America, when we work late, we lie about a conference call, and we come up here and we drink a few beers. It's awesome. |
В Америке, когда мы работаем допоздна, мы врем про конференцию по телефону, мы поднимаемся сюда и выпиваем пару баночек пива. |
Tanenbaum published a strong rebuttal, defending Torvalds, and stated at that time: I would like to close by clearing up a few misconceptions and also correcting a couple of errors. |
Таненбаум опубликовал резкое опровержение в защиту Торвальдса и заявил тогда: Я бы хотел уладить некоторые недоразумения и исправить пару ошибок. |
Not for a few years, anyway. |
В любом случае, не в ближайшие пару лет |