| Just after the shot was fired, a few seconds. | Сразу после стрельбы, через пару секунд. |
| Carla can watch them for a few days. | Карла может присмотреть за ними пару дней. |
| We'll only meet a few thousand ships. | Мы всего-то планируем встретить пару тысяч кораблей Доминиона. |
| I contacted his family, and actually he was discharged just a few hours ago. | Связались с родными, и его уже выписали пару часов назад. |
| I'll give you guys a few minutes alone. | Я оставлю вас на пару минут. |
| She'll wake up in a few hours and feel like she had nine Thanksgiving dinners. | Очнётся через пару часов, с чувством, что съела 9 ужинов на День Благодарения. |
| I'll tell him a few other things, too. | Я скажу ему ещё пару тёплых слов. |
| Took me a few visits to realize the hardest thing wasn't living apart. | Через пару полетов я осознал, жить поодаль друг от друга не самое трудное. |
| I dropped it in the lake a few minutes before I found you. | Я бросила его в озеро спустя пару минут, как нашла тебя. |
| A high dose of flumazenil might wake her up for a few minutes, but it'll also kill her. | Высокая доза флумазенила может разбудить её на пару минут, но также и убить. |
| Got a hit at a gas station near Springfield a few days ago. | Пару дней назад он был на заправке около Спрингфилда. |
| A few days ago, I told Captain Collins. | Пару дней назад я рассказал капитану Коллинсу. |
| I swapped out a few of her pills. | Я высыпала пару её капсул с лекарствами. |
| He worked for Fat few years ago. | Он работал на Фэта пару лет тому назад. |
| I thought, for a few hours, while the shop's closed, no-one will notice. | Я подумал, на пару часов, пока магазин закрыт, никто не заметит. |
| A few days sweat and toil will make all the difference. | Пару дней пота и труда сделают погоду. |
| We lose the image a few minutes after she enters. | Мы потеряли изображения спустя пару минут после её ухода. |
| Jack, I need a few more days here. | Джек, мне нужно провести здесь еще пару дней. |
| It will just be a few days. | Я останусь всего на пару дней. |
| No more than a few hours dead. | Мёртв не больше, чем пару часов. |
| He was right here a few moments ago. | Пару минут назад, он был здесь. |
| My betrothed, Pamela, would like you to be there to say a few words. | Моя невеста Памела хочет, чтобы ты сказал пару слов. |
| It says here they were dead only a few hours before they were found. | Они были мертвы всего пару часов до обнаружения. |
| Well, I had a miscarriage a few days ago. | Ладно, пару дней назад у меня был выкидыш. |
| I need food and a few hours sleep. | Мне нужно пожрать и поспать пару часов. |